Woordenboek
Engels - Vietnamees
Town
taʊn
Extreem Veelvoorkomend
500 - 600
500 - 600
De frequentie- en belangrijkheidsindex van woorden geeft aan hoe vaak een woord in een bepaalde taal voorkomt. Hoe kleiner het getal, hoe vaker het woord wordt gebruikt. De meest gebruikte woorden variëren meestal van ongeveer 1 tot 4000. Deze belangrijkheidsindex helpt je te focussen op de meest nuttige woorden tijdens je taal leerproces.
De frequentie- en belangrijkheidsindex van woorden geeft aan hoe vaak een woord in een bepaalde taal voorkomt. Hoe kleiner het getal, hoe vaker het woord wordt gebruikt. De meest gebruikte woorden variëren meestal van ongeveer 1 tot 4000. Deze belangrijkheidsindex helpt je te focussen op de meest nuttige woorden tijdens je taal leerproces.
Thị trấn, Thành phố nhỏ, Thị xã, Khu vực đông dân cư
Betekenissen van Town in het Vietnamees
Thị trấn
Voorbeeld:
I live in a small town.
Tôi sống ở một thị trấn nhỏ.
The town is known for its beautiful parks.
Thị trấn nổi tiếng với những công viên đẹp.
Gebruik: informalContext: Used to describe a smaller urban area that is less populated than a city.
Opmerking: In Vietnam, 'thị trấn' typically refers to a place that has local governance but is smaller than a city ('thành phố').
Thành phố nhỏ
Voorbeeld:
She moved to a quaint little town.
Cô ấy chuyển đến một thành phố nhỏ xinh xắn.
Many tourists visit this town during the summer.
Nhiều du khách đến thăm thành phố nhỏ này vào mùa hè.
Gebruik: informalContext: Referring to a charming or picturesque small city.
Opmerking: This usage is often found in travel contexts, highlighting the charm of smaller urban areas.
Thị xã
Voorbeeld:
The town has a lively market every weekend.
Thị xã có một chợ sôi động mỗi cuối tuần.
There are many festivals in the town throughout the year.
Có nhiều lễ hội ở thị xã trong suốt cả năm.
Gebruik: formal/informalContext: Used to describe a town that serves as a local administrative center.
Opmerking: In Vietnam, 'thị xã' refers to a town that has more administrative significance, often serving as a hub for local governance.
Khu vực đông dân cư
Voorbeeld:
He grew up in a town where everyone knows each other.
Anh lớn lên ở một khu vực đông dân cư mà mọi người đều biết nhau.
The town is a tight-knit community.
Khu vực đông dân cư này là một cộng đồng gắn bó.
Gebruik: informalContext: Describing a residential area with a strong sense of community.
Opmerking: This meaning emphasizes the social aspect of living in a town, often portraying it as a friendly and close community.
Synoniemen van Town
City
A city is a large human settlement with extensive systems for housing, transportation, commerce, and culture.
Voorbeeld: New York City is a bustling metropolis.
Opmerking: Cities are typically larger and more densely populated than towns.
Village
A village is a small community or group of houses in a rural area.
Voorbeeld: The quaint village was nestled in the countryside.
Opmerking: Villages are usually smaller and more rural than towns.
Hamlet
A hamlet is a small settlement, generally smaller than a village.
Voorbeeld: The tiny hamlet consisted of only a few houses.
Opmerking: Hamlets are even smaller and more isolated than towns.
Borough
A borough is a self-governing district within a town or city.
Voorbeeld: London is divided into several boroughs, each with its own distinct character.
Opmerking: Boroughs are specific administrative divisions within larger towns or cities.
Uitdrukkingen en veelvoorkomende zinsdelen van Town
Go to town
To do something with great enthusiasm or to put a lot of effort into something.
Voorbeeld: She really went to town on decorating the house for the party.
Opmerking: The phrase 'go to town' conveys a sense of thoroughness or intensity, unlike the general meaning of 'town' as a populated area.
Paint the town red
To go out and enjoy oneself by engaging in lively and often excessive social activities.
Voorbeeld: After their exams were over, the students decided to paint the town red by going out to celebrate.
Opmerking: The idiom 'paint the town red' emphasizes having a wild or extravagant time, contrasting with the literal meaning of 'town' as a place of residences and businesses.
Out of town
To be away from one's usual place of residence or work.
Voorbeeld: They are currently out of town for a business trip.
Opmerking: The phrase 'out of town' refers to being away from a specific location, whereas 'town' typically denotes a populated area where people live and work.
Small town mentality
A narrow-minded or limited perspective often associated with living in a small town.
Voorbeeld: He couldn't adjust to the city life because he had a small town mentality.
Opmerking: The idiom 'small town mentality' reflects a mindset characterized by closed-mindedness or lack of exposure, contrasting with the neutral definition of 'town' as a community.
Town and gown
Refers to the relationship or divide between a university town and its academic community.
Voorbeeld: The relationship between the university and the local town has improved over the years.
Opmerking: The expression 'town and gown' highlights the distinction between the local residents and the academic institution, diverging from the general understanding of 'town' as a residential area.
Dagelijkse (slang) uitdrukkingen van Town
Downtown
Refers to the central part of a city or town where most of the commercial and cultural activities are concentrated.
Voorbeeld: Let's meet at that new coffee shop downtown.
Opmerking: Differentiates the central area from the overall town or city, highlighting its bustling and lively nature.
Ghost town
Describes a place, often a town or building, that is deserted or devoid of activity.
Voorbeeld: That old mall is like a ghost town these days.
Opmerking: Implies a sense of abandonment and emptiness, contrasting with the usual bustling atmosphere of a town.
Hometown
Refers to the town or city where a person was born or grew up.
Voorbeeld: I'm heading back to my hometown for the holidays.
Opmerking: Emphasizes the sentimental and personal connection an individual has to a particular town.
Up-and-coming
Describes a place or town that is rapidly developing, often attracting new businesses and residents.
Voorbeeld: That area used to be rundown, but now it's a trendy up-and-coming neighborhood.
Opmerking: Suggests a positive transformation or revitalization of an area, hinting at future potential and growth.
Chinatown
Refers to a distinct neighborhood within a city or town where predominantly Chinese communities reside and operate businesses.
Voorbeeld: Let's grab some delicious dim sum in Chinatown.
Opmerking: Highlights the cultural diversity and unique characteristics of a specific area, reflecting the Chinese influence in that neighborhood.
Hit the town
Means to go out and enjoy oneself in the town or city, usually by visiting bars, restaurants, clubs, etc.
Voorbeeld: It's Friday night, let's get dressed up and hit the town!
Opmerking: Implies a sense of excitement and socializing, often associated with a night of fun and entertainment.
Spit in town
A derogatory term used to describe a newcomer or outsider who is causing disruption or chaos in the community.
Voorbeeld: Watch out for the new spit in town; he's causing trouble already.
Opmerking: Disparaging connotation implying a negative impact on the town's harmony or peace.
Town - Voorbeelden
The town is located in the valley.
Thị trấn nằm trong thung lũng.
The település has a population of 5000.
Thị trấn có dân số 5000 người.
The small town has a charming main street.
Thị trấn nhỏ có một con phố chính quyến rũ.
Grammatica van Town
Town - Zelfstandig naamwoord (Noun) / Zelfstandig naamwoord, enkelvoudig of massa (Noun, singular or mass)
Lemma: town
Vervoegingen
Zelfstandig naamwoord, meervoud (Noun, plural): towns
Zelfstandig naamwoord, enkelvoudig of massa (Noun, singular or mass): town
Lettergrepen, Woordafbreking en Klemtoon
Town bevat 1 lettergrepen: town
Fonetische transcriptie: ˈtau̇n
town , ˈtau̇n (De rode lettergreep is benadrukt)
Town - Belangrijkheid en gebruiksfrequentie
De frequentie- en belangrijkheidsindex van woorden geeft aan hoe vaak een woord in een bepaalde taal voorkomt. Hoe kleiner het getal, hoe vaker het woord wordt gebruikt. De meest gebruikte woorden variëren meestal van ongeveer 1 tot 4000.
Town: 500 - 600 (Extreem Veelvoorkomend).
Deze belangrijkheidsindex helpt je te focussen op de meest nuttige woorden tijdens je taal leerproces.