Woordenboek
Engels - Chinees
Foot
fʊt
Extreem Veelvoorkomend
400 - 500
400 - 500
De frequentie- en belangrijkheidsindex van woorden geeft aan hoe vaak een woord in een bepaalde taal voorkomt. Hoe kleiner het getal, hoe vaker het woord wordt gebruikt. De meest gebruikte woorden variëren meestal van ongeveer 1 tot 4000. Deze belangrijkheidsindex helpt je te focussen op de meest nuttige woorden tijdens je taal leerproces.
De frequentie- en belangrijkheidsindex van woorden geeft aan hoe vaak een woord in een bepaalde taal voorkomt. Hoe kleiner het getal, hoe vaker het woord wordt gebruikt. De meest gebruikte woorden variëren meestal van ongeveer 1 tot 4000. Deze belangrijkheidsindex helpt je te focussen op de meest nuttige woorden tijdens je taal leerproces.
脚, 英尺 (单位), 脚步, 脚本
Betekenissen van Foot in het Chinees
脚
Voorbeeld:
I hurt my foot while playing soccer.
我在踢足球时扭伤了脚。
She has beautiful feet.
她的脚很美。
Gebruik: informalContext: Used in everyday conversations relating to the human body and physical activities.
Opmerking: 通常指代人或动物的脚,属于身体部位。
英尺 (单位)
Voorbeeld:
The room is fifteen feet long.
这个房间长十五英尺。
The tower is over a hundred feet tall.
这座塔高超过一百英尺。
Gebruik: formalContext: Used in measurements, particularly in construction or real estate.
Opmerking: 英尺是长度单位,常用于美国和一些其他国家。
脚步
Voorbeeld:
I heard footsteps behind me.
我听到了身后有脚步声。
The footsteps grew louder as he approached.
随着他接近,脚步声变得越来越响。
Gebruik: informalContext: Used in descriptions of movement, often in storytelling or conversation.
Opmerking: 脚步通常用来描述走路或跑步的声音。
脚本
Voorbeeld:
He wrote a footnote for the article.
他为这篇文章写了脚注。
The footnotes provided additional information.
脚注提供了额外的信息。
Gebruik: formalContext: Used in academic writing and publishing.
Opmerking: 脚注是文章末尾的补充说明,通常用于解释或引用来源。
Synoniemen van Foot
leg
A leg is the part of the body below the knee.
Voorbeeld: He hurt his leg while hiking.
Opmerking: While a foot is the lower extremity of the leg below the ankle, a leg refers to the entire limb from the hip to the ankle.
paw
A paw is the foot of an animal with claws or pads.
Voorbeeld: The cat's soft paws left prints in the sand.
Opmerking: Paw specifically refers to the foot of an animal, especially one with claws or pads, whereas foot can refer to human or animal feet.
hoof
A hoof is the hard part of the foot of an ungulate animal such as a horse, cow, or deer.
Voorbeeld: The horse's hooves clicked on the pavement.
Opmerking: Hoof is a specialized term for the foot of certain animals like horses, cows, and deer, characterized by a hard outer covering.
Uitdrukkingen en veelvoorkomende zinsdelen van Foot
Put your best foot forward
To make a good impression by presenting oneself in the best possible way.
Voorbeeld: When you go for a job interview, make sure to put your best foot forward by dressing smartly and being well-prepared.
Opmerking: The phrase does not refer to the literal act of physically placing one's foot forward but rather means to showcase oneself positively.
Shoot yourself in the foot
To do something that harms one's own interests or causes one's own failure.
Voorbeeld: By arriving late to the meeting, she really shot herself in the foot when she was trying to impress the boss.
Opmerking: This phrase is figurative and does not involve actual shooting or physical harm to one's foot.
Get off on the right foot
To begin something in a positive or successful way.
Voorbeeld: Starting the project with a clear plan will help us get off on the right foot.
Opmerking: This phrase focuses on the idea of starting well and does not directly involve physical movement.
Have one foot in the grave
To be very old or in very poor health, often implying that death may be near.
Voorbeeld: At his age, some people might say he has one foot in the grave, but he's still full of energy and life.
Opmerking: This phrase is metaphorical and does not literally mean having one foot physically buried in the ground.
Fell on deaf ears
To be ignored or disregarded, especially when trying to communicate something important.
Voorbeeld: His warning about the dangers of smoking fell on deaf ears as none of the students seemed to take it seriously.
Opmerking: The phrase does not involve the literal act of falling but rather means that the information was not heeded.
Get cold feet
To suddenly become too frightened or hesitant to do something previously planned or expected.
Voorbeeld: She was supposed to bungee jump, but she got cold feet at the last minute and decided not to go through with it.
Opmerking: The phrase does not refer to the actual sensation of having cold feet but rather to experiencing fear or hesitation.
Drag one's feet
To delay or be slow in doing something, often out of reluctance or indecision.
Voorbeeld: The project is falling behind schedule because some team members are dragging their feet on completing their tasks.
Opmerking: This phrase does not involve physically dragging one's feet but rather means to procrastinate or stall.
Dagelijkse (slang) uitdrukkingen van Foot
Foot the bill
To pay for something, especially a bill or cost.
Voorbeeld: Let's go out for dinner, and I'll foot the bill this time.
Opmerking: The slang term 'foot the bill' specifically refers to covering expenses or costs, whereas 'foot' alone refers to the lower extremity of the leg.
Foot loose
To be free, without attachments or responsibilities.
Voorbeeld: He's always foot loose and fancy-free, traveling wherever he pleases.
Opmerking: In this context, 'foot loose' suggests being unattached or unburdened by responsibilities, different from the literal meaning of 'foot.'
Foot traffic
The number of people walking past a particular location, often used to describe potential customers or visitors.
Voorbeeld: The store relies on foot traffic to attract customers.
Opmerking: The term 'foot traffic' specifically refers to pedestrian movement near a place, not just the physical foot itself.
Foot in the door
To establish a preliminary connection or gain an initial advantage in a situation.
Voorbeeld: I got a foot in the door with that internship; now I just need to impress them.
Opmerking: The slang term 'foot in the door' implies making progress or gaining a foothold, as compared to the literal body part.
Foot the pedal
To accelerate or increase the speed of something.
Voorbeeld: He really put his foot on the pedal and finished the race in record time.
Opmerking: The expression 'foot the pedal' relates to increasing speed or intensity, contrasting with just referring to the physical foot.
Foot the gas
To press on the gas pedal of a vehicle to accelerate.
Voorbeeld: We need to foot the gas if we want to make it to the concert on time.
Opmerking: The slang term 'foot the gas' specifically refers to accelerating a vehicle, distinct from the more general reference to 'foot.'
Foot the accelerator
To apply pressure to the accelerator pedal of a vehicle for acceleration.
Voorbeeld: She always likes to foot the accelerator when driving, enjoying the thrill of speed.
Opmerking: The term 'foot the accelerator' describes the action of pushing the accelerator in a vehicle, emphasizing speed or acceleration.
Foot - Voorbeelden
My foot hurts.
我的脚很痛。
She has a blister on her heel.
她的脚跟上有一个水泡。
He took a step forward with his left foot.
他用左脚向前迈了一步。
Grammatica van Foot
Foot - Zelfstandig naamwoord (Noun) / Zelfstandig naamwoord, enkelvoudig of massa (Noun, singular or mass)
Lemma: foot
Vervoegingen
Zelfstandig naamwoord, meervoud (Noun, plural): feet
Zelfstandig naamwoord, enkelvoudig of massa (Noun, singular or mass): foot
Werkwoord, verleden tijd (Verb, past tense): footed
Werkwoord, voltooid deelwoord (Verb, past participle): footed
Werkwoord, gerundium of tegenwoordig deelwoord (Verb, gerund or present participle): footing
Werkwoord, 3e persoon enkelvoud tegenwoordige tijd (Verb, 3rd person singular present): foots
Werkwoord, basisvorm (Verb, base form): foot
Werkwoord, tegenwoordige tijd niet 3e persoon enkelvoud (Verb, non-3rd person singular present): foot
Lettergrepen, Woordafbreking en Klemtoon
foot bevat 1 lettergrepen: foot
Fonetische transcriptie: ˈfu̇t
foot , ˈfu̇t (De rode lettergreep is benadrukt)
Foot - Belangrijkheid en gebruiksfrequentie
De frequentie- en belangrijkheidsindex van woorden geeft aan hoe vaak een woord in een bepaalde taal voorkomt. Hoe kleiner het getal, hoe vaker het woord wordt gebruikt. De meest gebruikte woorden variëren meestal van ongeveer 1 tot 4000.
foot: 400 - 500 (Extreem Veelvoorkomend).
Deze belangrijkheidsindex helpt je te focussen op de meest nuttige woorden tijdens je taal leerproces.