Woordenboek
Engels - Chinees

Opportunity

ˌɑpərˈt(j)unədi
Extreem Veelvoorkomend
600 - 700
600 - 700
De frequentie- en belangrijkheidsindex van woorden geeft aan hoe vaak een woord in een bepaalde taal voorkomt. Hoe kleiner het getal, hoe vaker het woord wordt gebruikt. De meest gebruikte woorden variëren meestal van ongeveer 1 tot 4000. Deze belangrijkheidsindex helpt je te focussen op de meest nuttige woorden tijdens je taal leerproces.

机会, 时机, 机遇

Betekenissen van Opportunity in het Chinees

机会

Voorbeeld:
This is a great opportunity for you to learn.
这是一个很好的机会,让你学习。
Don't miss this opportunity to travel abroad.
不要错过这个去国外旅行的机会。
Gebruik: formal/informalContext: Used in both personal and professional contexts when referring to a chance to do something beneficial.
Opmerking: The word '机会' can refer to various types of opportunities, including job offers, learning experiences, or chances to improve oneself.

时机

Voorbeeld:
He seized the opportunity to invest in the stock market.
他抓住了投资股市的时机。
Timing is everything; you must wait for the right opportunity.
时机是关键;你必须等待合适的机会。
Gebruik: formalContext: Often used in strategic or business contexts to indicate the right moment to take action.
Opmerking: The term '时机' emphasizes the timing aspect of an opportunity, suggesting that it is not just about having the opportunity, but about recognizing the right moment.

机遇

Voorbeeld:
This project could be a significant opportunity for growth.
这个项目可能是一个重要的机遇,促进增长。
He took advantage of every opportunity that came his way.
他利用了每一个出现在他面前的机遇。
Gebruik: formalContext: Typically used in discussions about personal or professional growth, especially in competitive environments.
Opmerking: '机遇' often carries a positive connotation, suggesting favorable circumstances that are beneficial for advancement or success.

Synoniemen van Opportunity

chance

A chance refers to an opportunity that arises unexpectedly or by luck.
Voorbeeld: I finally got a chance to travel to Europe.
Opmerking: Chance implies a more random or accidental occurrence compared to a planned opportunity.

possibility

A possibility indicates a potential opportunity that may or may not materialize.
Voorbeeld: There is a possibility of getting a promotion next month.
Opmerking: Possibility focuses more on the potential for something to happen rather than a specific opportunity.

option

An option is a choice or alternative that presents itself as an opportunity.
Voorbeeld: You have the option to work from home or in the office.
Opmerking: Option emphasizes the availability of choices within an opportunity.

prospect

A prospect refers to a potential opportunity or likelihood of success in the future.
Voorbeeld: The new job offers great prospects for career growth.
Opmerking: Prospect often implies a future-oriented opportunity or potential rather than an immediate chance.

Uitdrukkingen en veelvoorkomende zinsdelen van Opportunity

Seize the opportunity

This phrase means to take advantage of an opportunity when it presents itself without hesitation.
Voorbeeld: He decided to seize the opportunity to study abroad when it arose.
Opmerking: It emphasizes actively taking action when an opportunity arises.

Miss the boat

To miss the boat means to miss out on an opportunity, especially by being too slow to act.
Voorbeeld: I missed the boat on investing in that company early on, and now the opportunity is gone.
Opmerking: It implies a missed chance or opportunity due to inaction or delay.

Golden opportunity

A golden opportunity refers to a particularly advantageous or valuable opportunity.
Voorbeeld: She saw the job opening as a golden opportunity to advance her career.
Opmerking: It highlights the exceptional value or importance of the opportunity.

Window of opportunity

A window of opportunity is a limited time period during which an opportunity exists.
Voorbeeld: There is only a small window of opportunity to submit your application for the scholarship.
Opmerking: It emphasizes the temporal aspect of the opportunity, highlighting its fleeting nature.

Opportunity knocks

This phrase means that opportunities will come your way, and you must be prepared to take advantage of them.
Voorbeeld: Opportunity knocks, so you must be ready to answer when it does.
Opmerking: It personifies opportunity as actively seeking you out, requiring readiness on your part.

Make the most of an opportunity

To make the most of an opportunity means to maximize the benefits or potential of that opportunity.
Voorbeeld: She always tries to make the most of every opportunity that comes her way.
Opmerking: It stresses optimizing the benefits or outcomes of the opportunity.

Once in a lifetime opportunity

A once in a lifetime opportunity is an extremely rare chance that may not come again in a person's lifetime.
Voorbeeld: Winning the lottery is a once in a lifetime opportunity for most people.
Opmerking: It emphasizes the rarity and uniqueness of the opportunity, suggesting it is unlikely to recur.

Dagelijkse (slang) uitdrukkingen van Opportunity

Foot in the door

This phrase refers to the initial step or opportunity to establish a relationship or gain entry into an organization, field, or situation.
Voorbeeld: He started as an intern just to get his foot in the door at the company.
Opmerking: It emphasizes the importance of gaining a starting position or initial opportunity rather than waiting for a more significant chance.

Break

This slang term means a stroke of good fortune or opportunity that leads to a positive outcome.
Voorbeeld: Getting a job offer was a lucky break.
Opmerking: It emphasizes the element of luck or unexpected circumstances in the opportunity presented.

Big break

Refers to a significant opportunity or stroke of luck that can propel someone's career or success to a new level.
Voorbeeld: She's hoping her audition will be her big break in the acting industry.
Opmerking: It specifically highlights the magnitude or impact of the opportunity presented.

In the cards

This term suggests that an opportunity or event is possible or likely to happen in the future.
Voorbeeld: I never thought studying abroad was in the cards for me, but then I received a scholarship.
Opmerking: It implies a sense of destiny or inevitability regarding the opportunity, rather than randomness or strategy.

Way in

Refers to a direct or indirect means of accessing or obtaining an opportunity, often through connections or alternative routes.
Voorbeeld: She knew someone who could give her a way in for the job position.
Opmerking: It underscores the idea of having insider access or a specific method of reaching the opportunity.

Luck out

To be fortunate or lucky in obtaining an unexpected opportunity or benefit.
Voorbeeld: I lucked out and found a last-minute ticket to the concert.
Opmerking: It focuses on benefiting from chance or fortune rather than actively seeking out or creating the opportunity.

Scoop

To obtain or secure an opportunity or item before others, typically by acting quickly or decisively.
Voorbeeld: She managed to scoop the last available spot in the workshop.
Opmerking: It conveys a sense of being the first to grab an opportunity or resource, often through swift action or awareness.

Opportunity - Voorbeelden

Opportunity knocks only once.
机会只敲一次门。
This job is a great opportunity for me.
这份工作对我来说是一个很好的机会
The new project offers a lot of opportunities for growth.
这个新项目提供了很多成长的机会

Grammatica van Opportunity

Opportunity - Zelfstandig naamwoord (Noun) / Zelfstandig naamwoord, enkelvoudig of massa (Noun, singular or mass)
Lemma: opportunity
Vervoegingen
Zelfstandig naamwoord, meervoud (Noun, plural): opportunities, opportunity
Zelfstandig naamwoord, enkelvoudig of massa (Noun, singular or mass): opportunity
Lettergrepen, Woordafbreking en Klemtoon
opportunity bevat 5 lettergrepen: op • por • tu • ni • ty
Fonetische transcriptie: ˌä-pər-ˈtü-nə-tē
op por tu ni ty , ˌä pər ˈtü (De rode lettergreep is benadrukt)

Opportunity - Belangrijkheid en gebruiksfrequentie

De frequentie- en belangrijkheidsindex van woorden geeft aan hoe vaak een woord in een bepaalde taal voorkomt. Hoe kleiner het getal, hoe vaker het woord wordt gebruikt. De meest gebruikte woorden variëren meestal van ongeveer 1 tot 4000.
opportunity: 600 - 700 (Extreem Veelvoorkomend).
Deze belangrijkheidsindex helpt je te focussen op de meest nuttige woorden tijdens je taal leerproces.
Vocafy, efficiënt taal leren
Vocafy, efficiënt taal leren
Vocafy helpt je om nieuwe woorden en zinnen gemakkelijk te ontdekken, te organiseren en te leren. Bouw gepersonaliseerde woordenschatcollecties en oefen altijd en overal.