Woordenboek
Engels - Chinees

Statement

ˈsteɪtmənt
Extreem Veelvoorkomend
700 - 800
700 - 800
De frequentie- en belangrijkheidsindex van woorden geeft aan hoe vaak een woord in een bepaalde taal voorkomt. Hoe kleiner het getal, hoe vaker het woord wordt gebruikt. De meest gebruikte woorden variëren meestal van ongeveer 1 tot 4000. Deze belangrijkheidsindex helpt je te focussen op de meest nuttige woorden tijdens je taal leerproces.

声明, 陈述, 报表, 声明性言论, 声明文件

Betekenissen van Statement in het Chinees

声明

Voorbeeld:
The company issued a statement regarding the merger.
公司发布了一份关于合并的声明。
He made a public statement about his intentions.
他公开声明了自己的意图。
Gebruik: formalContext: Used in legal, business, or official communications.
Opmerking: This meaning often refers to an official declaration or announcement.

陈述

Voorbeeld:
She gave a statement of her experience during the interview.
她在面试中陈述了自己的经历。
The witness provided a statement to the police.
证人向警方提供了陈述。
Gebruik: formalContext: Used in legal or formal settings where someone recounts information.
Opmerking: This usage emphasizes the act of narrating or explaining events.

报表

Voorbeeld:
I need to review the monthly financial statement.
我需要审查每月的财务报表。
The bank sent me a statement of my account.
银行寄给我了一份账户报表。
Gebruik: formalContext: Used in finance and accounting contexts.
Opmerking: This refers to written documents that summarize financial transactions.

声明性言论

Voorbeeld:
His statement about the new policy was met with skepticism.
他对新政策的声明性言论遭到了质疑。
The politician's statement was perceived as controversial.
这位政治家的声明性言论被视为有争议的。
Gebruik: formal/informalContext: Used in discussions about opinions, beliefs, or policies.
Opmerking: This meaning highlights the opinionated nature of a statement.

声明文件

Voorbeeld:
Please submit your statement document by the end of the week.
请在本周末之前提交您的声明文件。
The statement document outlines the company's policies.
声明文件概述了公司的政策。
Gebruik: formalContext: Used in legal or business documentation.
Opmerking: This refers to a written document that contains specific information or declarations.

Synoniemen van Statement

declaration

A declaration is a formal or explicit statement made publicly or officially.
Voorbeeld: The company issued a declaration regarding the new policy changes.
Opmerking: A declaration often implies a more formal or official nature compared to a general statement.

assertion

An assertion is a confident and forceful statement or claim that is made with authority.
Voorbeeld: His assertion that he was innocent was met with skepticism.
Opmerking: An assertion tends to emphasize confidence and authority in the statement compared to a general statement.

remark

A remark is a brief or casual comment or observation made in conversation.
Voorbeeld: She made a remark about the weather before changing the topic.
Opmerking: A remark is often more casual and informal compared to a formal statement.

pronouncement

A pronouncement is an authoritative or official announcement or declaration.
Voorbeeld: The government's pronouncement on the new tax policy caused a stir.
Opmerking: A pronouncement typically carries a sense of authority or formality compared to a general statement.

Uitdrukkingen en veelvoorkomende zinsdelen van Statement

Make a statement

To do something to express a strong opinion or attract attention.
Voorbeeld: She decided to wear a bold red dress to make a statement at the event.
Opmerking: This phrase goes beyond simply stating something; it involves making a noticeable impact or impression.

Official statement

A formal declaration or communication from an authority or organization.
Voorbeeld: The company issued an official statement regarding the incident.
Opmerking: An official statement carries more weight and authority compared to a regular statement.

False statement

A statement that is untrue or not based on facts.
Voorbeeld: He was accused of providing false statements during the investigation.
Opmerking: A false statement differs from a statement by lacking accuracy or truthfulness.

Statement piece

An item or element that stands out and draws attention in a setting.
Voorbeeld: The large painting in the living room is the statement piece of the house.
Opmerking: A statement piece is a standout feature, contrasting with a regular piece that blends in.

Financial statement

A document showing a company's financial position, typically including income and expenses.
Voorbeeld: Before making a decision, she reviewed the company's financial statement.
Opmerking: A financial statement is a specific type of statement related to finances, distinct from general statements.

Witness statement

A written or recorded account of what a witness observed or knows about an event.
Voorbeeld: The police took witness statements from those who saw the accident.
Opmerking: A witness statement pertains to firsthand accounts, differing from general statements or declarations.

Statement of purpose

A written essay outlining one's goals, achievements, and reasons for applying to a program or school.
Voorbeeld: She wrote a compelling statement of purpose for her college application.
Opmerking: A statement of purpose serves a specific purpose, such as for applications, distinguishing it from regular statements.

Dagelijkse (slang) uitdrukkingen van Statement

Callout

Callout refers to publicly mentioning or drawing attention to something, often highlighting a specific point or issue.
Voorbeeld: She made a callout on social media about the issue.
Opmerking: The term 'callout' is more informal and typically used in casual conversations or online discourse, whereas 'statement' is a formal declaration or assertion.

Word

Using 'word' in this context means a brief or concise statement or summary about a topic or situation.
Voorbeeld: Just give me a word on what happened yesterday.
Opmerking: While 'statement' is more formal and structured, 'word' is colloquial and less elaborate.

Say-so

'Say-so' means permission or approval, often in the form of a statement of consent or authorization.
Voorbeeld: I need your say-so before I can proceed with the project.
Opmerking: Unlike 'statement' which is a broader term encompassing various types of declarations, 'say-so' specifically refers to giving approval or permission.

Shoutout

A 'shoutout' is a public acknowledgment or mention, often expressing gratitude or recognition.
Voorbeeld: I want to give a shoutout to my friends for supporting me.
Opmerking: While 'statement' implies a formal declaration or announcement, 'shoutout' is more informal and focuses on appreciation or recognition.

Airing

To 'air' something means to publicly express or make known, especially opinions or thoughts.
Voorbeeld: He's always airing his opinions on social media.
Opmerking: The term 'airing' has a more casual connotation compared to 'statement', which is usually associated with a more serious or official declaration.

Feedback

In this context, 'feedback' refers to comments or reactions provided in response to a statement, often for improvement or evaluation.
Voorbeeld: I'd like to get your feedback on my statement before finalizing it.
Opmerking: While 'statement' represents a formal declaration or assertion, 'feedback' is the response or input given after the statement is made.

Speak

Using 'speak' in this context means to express or convey a message or opinion.
Voorbeeld: Can you speak on behalf of the team in the statement?
Opmerking: Compared to 'statement' which is a formal declaration, 'speak' is more about verbal expression and communication.

Statement - Voorbeelden

English statement
英语声明
She made a statement to the police
她向警方做了一个声明
His statement was met with skepticism
他的声明遭到了怀疑

Grammatica van Statement

Statement - Zelfstandig naamwoord (Noun) / Zelfstandig naamwoord, enkelvoudig of massa (Noun, singular or mass)
Lemma: statement
Vervoegingen
Zelfstandig naamwoord, meervoud (Noun, plural): statements, statement
Zelfstandig naamwoord, enkelvoudig of massa (Noun, singular or mass): statement
Lettergrepen, Woordafbreking en Klemtoon
statement bevat 2 lettergrepen: state • ment
Fonetische transcriptie: ˈstāt-mənt
state ment , ˈstāt mənt (De rode lettergreep is benadrukt)

Statement - Belangrijkheid en gebruiksfrequentie

De frequentie- en belangrijkheidsindex van woorden geeft aan hoe vaak een woord in een bepaalde taal voorkomt. Hoe kleiner het getal, hoe vaker het woord wordt gebruikt. De meest gebruikte woorden variëren meestal van ongeveer 1 tot 4000.
statement: 700 - 800 (Extreem Veelvoorkomend).
Deze belangrijkheidsindex helpt je te focussen op de meest nuttige woorden tijdens je taal leerproces.
Vocafy, efficiënt taal leren
Vocafy, efficiënt taal leren
Vocafy helpt je om nieuwe woorden en zinnen gemakkelijk te ontdekken, te organiseren en te leren. Bouw gepersonaliseerde woordenschatcollecties en oefen altijd en overal.