Verklarend woordenboek
Engels

Tend

tɛnd
Extreem Veelvoorkomend
800 - 900
800 - 900
De frequentie- en belangrijkheidsindex van woorden geeft aan hoe vaak een woord in een bepaalde taal voorkomt. Hoe kleiner het getal, hoe vaker het woord wordt gebruikt. De meest gebruikte woorden variëren meestal van ongeveer 1 tot 4000. Deze belangrijkheidsindex helpt je te focussen op de meest nuttige woorden tijdens je taal leerproces.

Tend -

To have a tendency or inclination towards a particular behavior or action

Voorbeeld: She tends to arrive late to meetings.
Gebruik: informalContext: everyday conversations
Opmerking: Used to express a usual behavior or habit

To take care of or look after something or someone

Voorbeeld: She tends to her garden every morning.
Gebruik: formalContext: caregiving situations
Opmerking: Often used in contexts related to nurturing or caring for someone or something

To apply oneself to the care of or watch over

Voorbeeld: He tends the sheep in the pasture.
Gebruik: formalContext: farming or agricultural settings
Opmerking: Commonly used in the context of farming or agriculture

Synoniemen van Tend

Attend

To be present at or go regularly to; to take care of or look after.
Voorbeeld: She tends to attend all the meetings.
Opmerking: While 'tend' implies a general inclination or behavior, 'attend' specifically refers to being present at an event or meeting.

Care for

To look after and provide for the needs of someone or something.
Voorbeeld: She tends to care for her plants diligently.
Opmerking: This synonym emphasizes the aspect of providing care and support, similar to 'tend' in terms of taking care of something.

Manage

To be in charge of and make decisions about how something is run or used.
Voorbeeld: He tends to manage his time effectively.
Opmerking: While 'tend' suggests a general tendency or behavior, 'manage' is more about actively controlling or overseeing something.

Watch over

To protect and keep an eye on someone or something.
Voorbeeld: The shepherd tends to watch over his flock day and night.
Opmerking: This synonym highlights the aspect of vigilance and protection, similar to 'tend' in terms of looking after and caring for something.

Uitdrukkingen en veelvoorkomende zinsdelen van Tend

Tend to

This phrase means to have a tendency or habit of doing something.
Voorbeeld: She tends to arrive late for meetings.
Opmerking: The phrase 'tend to' adds the aspect of habit or inclination to the verb 'tend.'

Tend towards

It means to have a natural inclination or tendency towards something.
Voorbeeld: His opinions tend towards the conservative side.
Opmerking: The addition of 'towards' specifies the direction or leaning of the tendency.

Tend the garden

To take care of or look after a garden by watering, weeding, and pruning.
Voorbeeld: She enjoys tending the garden on weekends.
Opmerking: In this context, 'tend' means to care for or manage, specifically in relation to a garden.

Tend bar

To work as a bartender, serving drinks and managing a bar.
Voorbeeld: He worked part-time to tend bar at a local pub.
Opmerking: Here, 'tend' is used in the sense of managing or serving at a bar.

Tenderness of heart

Refers to having a kind, compassionate, or sensitive heart.
Voorbeeld: Her tenderness of heart made her empathetic towards others.
Opmerking: This phrase uses 'tenderness' to describe a quality rather than an action.

Tend to business

To focus on and take care of important tasks or responsibilities.
Voorbeeld: It's time to stop chatting and tend to business.
Opmerking: It emphasizes the need to address important matters seriously and promptly.

Tend one's flock

To look after and care for a group of animals or people under one's responsibility.
Voorbeeld: The shepherd diligently tends his flock of sheep.
Opmerking: In this context, 'tend' refers to the act of caring for a group, such as a flock.

Dagelijkse (slang) uitdrukkingen van Tend

Tenderfoot

A newcomer or inexperienced person.
Voorbeeld: He struggled on the hike because he's a tenderfoot.
Opmerking: Refers to someone inexperienced rather than a specific action.

Tenderoni

A term of endearment for a romantic partner or someone special.
Voorbeeld: She's my tenderoni, always taking care of me.
Opmerking: Derived from 'tender' to imply affection or romantic connection.

Tendies

Short for 'chicken tenders,' a type of fried chicken strips.
Voorbeeld: I'm craving some tendies from that fast-food place.
Opmerking: A slang term for a specific type of food rather than a general action.

Tendie

A term for an aesthetic object or feature that enhances a space.
Voorbeeld: That painting is such a tendie, it really ties the room together.
Opmerking: Used to describe an object's visual appeal or contribution rather than an action.

Attendant

Someone who assists or serves others in a particular capacity.
Voorbeeld: She's the attendant at the front desk, helping customers check in.
Opmerking: Refers to a specific role or job function rather than a general tendency.

Tendril

A thin, twisting plant structure used for climbing or supporting.
Voorbeeld: The tendril of ivy wound its way around the gate.
Opmerking: Describes a physical plant part rather than a behavior or action.

Tend - Voorbeelden

She tends to procrastinate when it comes to studying.

Grammatica van Tend

Tend - Werkwoord (Verb) / Werkwoord, basisvorm (Verb, base form)
Lemma: tend
Vervoegingen
Werkwoord, verleden tijd (Verb, past tense): tended
Werkwoord, gerundium of tegenwoordig deelwoord (Verb, gerund or present participle): tending
Werkwoord, 3e persoon enkelvoud tegenwoordige tijd (Verb, 3rd person singular present): tends
Werkwoord, basisvorm (Verb, base form): tend
Werkwoord, tegenwoordige tijd niet 3e persoon enkelvoud (Verb, non-3rd person singular present): tend
Lettergrepen, Woordafbreking en Klemtoon
Tend bevat 1 lettergrepen: tend
Fonetische transcriptie: ˈtend
tend , ˈtend (De rode lettergreep is benadrukt)

Tend - Belangrijkheid en gebruiksfrequentie

De frequentie- en belangrijkheidsindex van woorden geeft aan hoe vaak een woord in een bepaalde taal voorkomt. Hoe kleiner het getal, hoe vaker het woord wordt gebruikt. De meest gebruikte woorden variëren meestal van ongeveer 1 tot 4000.
Tend: 800 - 900 (Extreem Veelvoorkomend).
Deze belangrijkheidsindex helpt je te focussen op de meest nuttige woorden tijdens je taal leerproces.
Vocafy, efficiënt taal leren
Vocafy, efficiënt taal leren
Vocafy helpt je om nieuwe woorden en zinnen gemakkelijk te ontdekken, te organiseren en te leren. Bouw gepersonaliseerde woordenschatcollecties en oefen altijd en overal.