Dicionário
Inglês - Búlgaro

Design

dəˈzaɪn
Extremamente Comum
800 - 900
800 - 900
O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000. Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.

дизайн, планиране, конструкция, намерение

Significados de Design em búlgaro

дизайн

Exemplo:
The design of the new building is very modern.
Дизайнът на новата сграда е много модерен.
She studied graphic design at university.
Тя учи графичен дизайн в университета.
Uso: formalContexto: Used in artistic, architectural, and creative discussions.
Observação: The term 'дизайн' is commonly used in the fields of art, architecture, and product development.

планиране

Exemplo:
The design of the project took several months.
Планирането на проекта отне няколко месеца.
Effective design is crucial for project success.
Ефективното планиране е от съществено значение за успеха на проекта.
Uso: formalContexto: Used in project management and organizational contexts.
Observação: In this context, 'планиране' refers to the planning or structuring aspect of a project.

конструкция

Exemplo:
The design of the machine was complex.
Конструкцията на машината беше сложна.
They worked on the design of a new engine.
Те работиха по конструкцията на нов двигател.
Uso: formalContexto: Used in engineering and technical fields.
Observação: Here, 'конструкция' highlights the structural and technical aspects of design.

намерение

Exemplo:
His design was to improve community engagement.
Неговото намерение беше да подобри ангажираността на общността.
The design was to create a safer environment.
Намерението беше да се създаде по-безопасна среда.
Uso: informalContexto: Used in discussions about intentions or plans.
Observação: In this context, 'намерение' refers to the purpose or intention behind an action.

Sinônimos de Design

plan

A plan is a detailed proposal for doing or achieving something.
Exemplo: She carefully planned the layout of the new building.
Observação: While design often refers to the creation of something, plan focuses more on the detailed proposal or strategy for achieving a goal.

scheme

A scheme is a systematic plan or arrangement.
Exemplo: The architect presented a new color scheme for the interior design.
Observação: Scheme can imply a more systematic or organized approach compared to design, which may focus more on the aesthetic or functional aspects.

draft

A draft is a preliminary version of a piece of writing or a plan.
Exemplo: The team worked on the initial draft of the website design.
Observação: Draft specifically refers to an early version of a design or plan, often implying that it is not yet finalized.

outline

An outline is a general description or plan giving the essential features of something.
Exemplo: Before starting the project, he outlined the basic design concepts.
Observação: Outline typically refers to a general or basic plan, highlighting key features or elements of a design.

Expressões e frases comuns de Design

In the design phase

This phrase refers to the stage of a project where plans and ideas are being developed and finalized before implementation.
Exemplo: In the design phase of the project, we will finalize the layout of the website.
Observação: The phrase 'design phase' specifically relates to a part of a project timeline, while 'design' on its own refers to the act of planning and creating something.

Designated driver

A designated driver is a person chosen to refrain from drinking alcohol in order to drive others safely home.
Exemplo: Let's choose a designated driver before going out tonight.
Observação: The term 'designated driver' combines 'designate' (appoint or specify) with 'driver' to create a specific role for responsible driving.

By design

This phrase means intentionally or with a specific purpose or plan.
Exemplo: The system is set up by design to prevent unauthorized access.
Observação: When something is done 'by design', it implies that it was intended or planned that way, rather than by chance or accident.

Design flaw

A design flaw is a mistake or issue in the planning or creation of something that affects its functionality or usability.
Exemplo: The product's design flaw led to frequent malfunctions.
Observação: While 'design' refers to the process of creating something, 'design flaw' highlights a mistake or problem within that creation.

Design principles

Design principles are fundamental guidelines that help in creating aesthetically pleasing and functional designs.
Exemplo: When creating a logo, it's important to follow good design principles.
Observação: Design principles are specific rules or standards that guide the process of design, different from the broader concept of 'design' itself.

Designated area

A designated area is a specific place or zone that has been assigned for a particular purpose.
Exemplo: Please park only in the designated area to avoid blocking the entrance.
Observação: The term 'designated area' specifies a particular location for a particular use, emphasizing the intentional assignment of that space.

Design thinking

Design thinking is a problem-solving approach that involves understanding the user's needs and preferences to create effective solutions.
Exemplo: Our team used design thinking to come up with innovative solutions for the project.
Observação: Design thinking is a structured methodology for problem-solving that focuses on human-centered design, distinct from the general concept of 'design'.

Designated survivor

A designated survivor is an official who is selected to remain in a secure location during a significant event to maintain government continuity in case of a catastrophe.
Exemplo: The vice president is often the designated survivor during important events to ensure continuity of government.
Observação: The term 'designated survivor' denotes a specific role assigned for emergency preparedness, different from the general notion of 'design'.

Expressões cotidianas (gíria) de Design

Slick design

Used to describe something that is very well-designed, stylish, or impressive.
Exemplo: That car has a really slick design.
Observação: The use of 'slick' adds a connotation of smoothness and coolness to the term 'design'.

Design badass

Refers to someone who is exceptionally skilled or fearless when it comes to design.
Exemplo: She's a total design badass, always coming up with innovative ideas.
Observação: The addition of 'badass' emphasizes a high level of skill or expertise.

Design guru

A person who is considered an expert or authority in the field of design.
Exemplo: You should consult our design guru for advice on this project.
Observação: The term 'guru' implies deep knowledge and wisdom in design.

Design vibe

Refers to the overall feeling or atmosphere created by the design of a place or object.
Exemplo: The new office space has a great design vibe.
Observação: It conveys a sense of mood or energy associated with the design.

Design geek

Describes someone who is extremely passionate and knowledgeable about design.
Exemplo: He's a total design geek, always obsessing over the latest trends.
Observação: The term 'geek' implies a deep interest and expertise in design-related topics.

Design junkie

A person who is addicted or highly enthusiastic about design.
Exemplo: I'm a bit of a design junkie, always looking for new inspiration.
Observação: The use of 'junkie' implies a strong craving or obsession with design.

Designer's block

Similar to 'writer's block', it refers to a creative block or lack of inspiration experienced by designers.
Exemplo: I've been struggling with designer's block lately, can't seem to find any inspiration.
Observação: The term links creative struggles specifically to the field of design.

Design - Exemplos

Designing a website can be a challenging task.
Проектирането на уебсайт може да бъде предизвикателна задача.
Az Apple termékek dizájnja mindig nagyon letisztult és elegáns.
Дизайнът на продуктите на Apple винаги е много изчистен и елегантен.
A formatervezőknek fontos szerepük van az autóiparban.
Дизайнерите играят важна роля в автомобилната индустрия.

Gramática de Design

Design - Verbo (Verb) / Verbo, forma base (Verb, base form)
Lema: design
Conjugações
Substantivo, plural (Noun, plural): designs, design
Substantivo, singular ou massa (Noun, singular or mass): design
Verbo, tempo passado (Verb, past tense): designed
Verbo, gerúndio ou particípio presente (Verb, gerund or present participle): designing
Verbo, terceira pessoa do singular no presente (Verb, 3rd person singular present): designs
Verbo, forma base (Verb, base form): design
Verbo, presente não na terceira pessoa do singular (Verb, non-3rd person singular present): design
Sílabas, Separação e Ênfase
design contém 2 sílabas: de • sign
Transcrição fonética: di-ˈzīn
de sign , di ˈzīn (A sílaba vermelha é tônica)

Design - Importância e frequência de uso

O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000.
design: 800 - 900 (Extremamente Comum).
Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.
Vocafy, aprendizado eficiente de idiomas
Vocafy, aprendizado eficiente de idiomas
Vocafy te ajuda a descobrir, organizar e aprender novas palavras e frases com facilidade. Crie coleções de vocabulário personalizadas e pratique a qualquer hora, em qualquer lugar.