Dicionário
Inglês - Búlgaro
Fax
fæks
Extremamente Comum
600 - 700
600 - 700
O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000. Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.
O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000. Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.
факс, факсимилно копие, изпращам факс
Significados de Fax em búlgaro
факс
Exemplo:
I will send you the document by fax.
Ще ти изпратя документа по факс.
Please fax me the signed contract.
Моля, изпратете ми подписания договор по факс.
Uso: formalContexto: Business communication, legal documents
Observação: The term 'факс' is commonly used in professional settings and refers to the technology and process of sending documents via facsimile.
факсимилно копие
Exemplo:
The fax I received was a facsimile copy of the original.
Факсът, който получих, беше факсимилно копие на оригинала.
Always check if the facsimile copy is clear.
Винаги проверявайте дали факсимилното копие е ясно.
Uso: formalContexto: Legal and official documents
Observação: This term refers to the actual reproduction of a document sent via fax. It emphasizes the idea of copying rather than just sending.
изпращам факс
Exemplo:
I need to fax this report before the deadline.
Трябва да изпратя този доклад по факс преди крайния срок.
Can you fax the updates to the team?
Можеш ли да изпратиш актуализациите по факс на екипа?
Uso: informalContexto: Casual work or personal communication
Observação: This phrase is commonly used in everyday conversation when discussing the act of sending a fax. It can also imply urgency.
Sinônimos de Fax
facsimile
Facsimile is a formal synonym for fax, referring to the transmission of scanned printed material electronically.
Exemplo: Please send the document via facsimile to the following number.
Observação: Facsimile is often used in formal or technical contexts.
telecopy
Telecopy is a less common synonym for fax, derived from 'tele' meaning distant and 'copy' indicating reproduction.
Exemplo: I will telecopy the report to your office right away.
Observação: Telecopy may sound more technical or dated compared to 'fax'.
transmission
Transmission refers to the process of sending or conveying information electronically.
Exemplo: The transmission of the contract was successful.
Observação: Transmission is a broader term that encompasses various forms of electronic communication, including fax.
Expressões e frases comuns de Fax
Fax something over
To send a document or information via fax machine to someone.
Exemplo: Can you fax over the contract to me by 3 pm?
Observação: The phrase 'fax something over' specifically refers to sending a document or information via fax, emphasizing the act of transmission.
Fax machine
A machine used to send and receive faxes (facsimiles).
Exemplo: Our office still uses a fax machine for official documents.
Observação: The phrase 'fax machine' refers to the physical device used for sending and receiving faxes.
Fax number
The telephone number assigned to a fax machine for receiving documents.
Exemplo: Please provide me with your fax number so I can send the details.
Observação: A 'fax number' is specifically used for routing fax transmissions to the correct machine, unlike a regular phone number.
Fax cover sheet
A document that is sent with a fax to provide the recipient with information about the sender and the contents of the fax.
Exemplo: Make sure to include a fax cover sheet with your name and contact details.
Observação: A 'fax cover sheet' is a separate page that accompanies the main fax document, serving as an introduction or summary.
Fax transmission
The process of sending a document via fax from one machine to another.
Exemplo: The fax transmission was successful, and the document was received on time.
Observação: A 'fax transmission' refers to the entire process of sending a document via fax, including the sending, receiving, and successful delivery.
Fax back
To return a document by fax after completing it or providing the necessary information.
Exemplo: Please fill out the form and fax it back to us at your earliest convenience.
Observação: The term 'fax back' specifically indicates the action of sending a completed document back via fax.
Fax cover letter
A letter that is sent along with a fax, providing additional context or information about the faxed document.
Exemplo: I attached a fax cover letter summarizing the main points of the proposal.
Observação: A 'fax cover letter' is a letter specifically designed to accompany a fax document, often providing context or explanations.
Expressões cotidianas (gíria) de Fax
Fax me
In spoken language, 'fax me' is used to request someone to send a document via fax to the speaker.
Exemplo: Can you fax me that document by the end of the day?
Observação: The slang term 'fax me' is more casual and direct compared to saying 'send me a fax'.
Fax it
'Fax it' is a colloquial way of telling someone to send a document via fax.
Exemplo: Just fax it over and I'll take care of the rest.
Observação: This slang term is more informal and succinct than saying 'send it via fax'.
Fax blast
In informal contexts, 'fax blast' refers to sending multiple faxes to a large number of recipients at once.
Exemplo: We did a fax blast to all our clients about the upcoming promotion.
Observação: This term is more lively and dynamic than simply saying 'sending out multiple faxes'.
Fax spam
'Fax spam' is slang for unsolicited or unwanted faxes that fill up the fax machine.
Exemplo: I hate when my fax machine gets clogged up with fax spam.
Observação: It conveys the annoyance of receiving unwanted faxes more vividly than just saying 'unwanted faxes'.
Fax jockey
Informally, a 'fax jockey' is someone who is constantly dealing with sending and receiving faxes.
Exemplo: He's the fax jockey in our office, always sending and receiving faxes.
Observação: This term adds a playful and slightly sarcastic tone to describing someone's role with faxes.
Fax up
To 'fax up' means to prepare and send documents via fax.
Exemplo: I need to fax up these contracts before the meeting starts.
Observação: This slang term implies a sense of urgency or importance to sending the documents quickly.
Fax fugitive
In a humorous way, a 'fax fugitive' refers to a missing or elusive fax document.
Exemplo: The fax fugitive strikes again! Every time we need a fax, it goes missing.
Observação: This term adds a playful and lighthearted touch to the frustration of missing faxes.
Fax - Exemplos
I need to send a fax to the office.
Трябва да изпратя факс до офиса.
A fax machine is an outdated technology.
Факс машината е остаряла технология.
Please provide me with your fax number.
Моля, предоставете ми вашия факс номер.
Gramática de Fax
Fax - Substantivo (Noun) / Substantivo, singular ou massa (Noun, singular or mass)
Lema: fax
Conjugações
Substantivo, plural (Noun, plural): faxes
Substantivo, singular ou massa (Noun, singular or mass): fax
Verbo, tempo passado (Verb, past tense): faxed
Verbo, gerúndio ou particípio presente (Verb, gerund or present participle): faxing
Verbo, terceira pessoa do singular no presente (Verb, 3rd person singular present): faxes
Verbo, forma base (Verb, base form): fax
Verbo, presente não na terceira pessoa do singular (Verb, non-3rd person singular present): fax
Sílabas, Separação e Ênfase
fax contém 1 sílabas: fax
Transcrição fonética: ˈfaks
fax , ˈfaks (A sílaba vermelha é tônica)
Fax - Importância e frequência de uso
O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000.
fax: 600 - 700 (Extremamente Comum).
Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.