Dicionário
Inglês - Búlgaro
Happy
ˈhæpi
Extremamente Comum
700 - 800
700 - 800
O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000. Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.
O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000. Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.
щастлив, радостен, доволен, благословен
Significados de Happy em búlgaro
щастлив
Exemplo:
She feels very happy today.
Тя се чувства много щастлива днес.
The children are happy playing in the park.
Децата са щастливи, играейки в парка.
Uso: informalContexto: Used to describe a state of joy or contentment in everyday situations.
Observação: This is the most common translation of 'happy' and can be used in both formal and informal contexts.
радостен
Exemplo:
He was happy to receive the good news.
Той беше радостен да получи добрата новина.
They had a happy celebration for her birthday.
Те имаха радостно тържество за нейния рожден ден.
Uso: formal/informalContexto: Often used in more formal contexts or literary works.
Observação: While it also means 'happy', it can carry a slightly more elevated or joyful connotation.
доволен
Exemplo:
I am happy with my exam results.
Доволен съм от резултатите на изпита.
She seemed happy with the service.
Тя изглеждаше доволна от услугата.
Uso: formal/informalContexto: Used when referring to satisfaction or contentment with something.
Observação: This word is often used when discussing satisfaction rather than pure joy.
благословен
Exemplo:
I feel happy and blessed to have such friends.
Чувствам се щастлив и благословен да имам такива приятели.
He is happy and blessed with a loving family.
Той е щастлив и благословен с любящо семейство.
Uso: formalContexto: Often used in religious or spiritual contexts.
Observação: This term conveys a deeper sense of happiness associated with gratitude or blessings.
Sinônimos de Happy
joyful
Joyful means feeling or expressing great happiness and pleasure.
Exemplo: She felt joyful when she received the good news.
Observação: Joyful implies a more intense and exuberant form of happiness compared to simply being happy.
content
Content means experiencing a state of satisfaction and happiness.
Exemplo: After a long day's work, he felt content with what he had achieved.
Observação: Contentment suggests a sense of peace and fulfillment rather than just momentary happiness.
pleased
Pleased means feeling satisfaction or enjoyment.
Exemplo: She was pleased with the outcome of her project.
Observação: Pleased is often used to indicate a mild form of happiness or satisfaction.
delighted
Delighted means experiencing great pleasure or satisfaction.
Exemplo: He was delighted to see his old friend after years of being apart.
Observação: Delighted conveys a strong sense of happiness and excitement.
cheerful
Cheerful means being in good spirits and showing happiness.
Exemplo: Despite the rainy weather, she remained cheerful throughout the day.
Observação: Cheerful often implies a positive and optimistic attitude that influences others.
Expressões e frases comuns de Happy
On cloud nine
Feeling extremely happy and content.
Exemplo: After receiving the job offer, she was on cloud nine for days.
Observação: The phrase 'on cloud nine' emphasizes a heightened state of happiness compared to just being 'happy.'
Over the moon
Extremely delighted or thrilled.
Exemplo: When she found out she won the competition, she was over the moon.
Observação: This phrase conveys a sense of overwhelming joy beyond just being 'happy.'
Tickled pink
To be extremely pleased or amused.
Exemplo: She was tickled pink when she received a surprise gift from her friend.
Observação: It expresses a sense of being delighted or amused beyond regular happiness.
Jump for joy
To be extremely happy or excited.
Exemplo: The children will jump for joy when they hear about the surprise party.
Observação: The phrase implies a physical expression of joy, emphasizing a high level of happiness.
Walking on air
Feeling elated or euphoric.
Exemplo: Winning the championship had him walking on air for weeks.
Observação: It suggests a feeling of lightness and euphoria, indicating a state of extreme happiness.
In seventh heaven
To be in a state of bliss or extreme happiness.
Exemplo: She felt like she was in seventh heaven when he proposed to her.
Observação: This phrase signifies being in a state of ultimate happiness and contentment.
Happy as a clam
To be extremely happy and content.
Exemplo: Sitting by the beach, watching the sunset, she felt happy as a clam.
Observação: This idiom conveys a sense of peaceful happiness, likening it to the contentment of a clam in its shell.
Expressões cotidianas (gíria) de Happy
Ecstatic
Ecstatic means feeling or expressing overwhelming happiness or joyful excitement.
Exemplo: I was ecstatic when I found out I got the job!
Observação: Ecstatic is more intense than 'happy' and conveys a higher level of excitement and joy.
Thrilled
Thrilled means to be extremely pleased or excited about something.
Exemplo: She was thrilled to receive such a meaningful gift.
Observação: Thrilled implies a strong emotional response and excitement beyond typical happiness.
Elated
Elated means very happy and overjoyed, often as a result of success or achievement.
Exemplo: Winning the championship left him elated for days.
Observação: Elated suggests a deep sense of happiness and joy that goes beyond everyday happiness.
Giddy
Giddy means feeling light-headed with excitement or happiness.
Exemplo: She felt giddy with happiness when she saw her long-lost friend.
Observação: Giddy implies a sense of euphoria or fun linked to happiness.
Jubilant
Jubilant means feeling or expressing great joy, triumph, or happiness.
Exemplo: The crowd was jubilant after their team won the match.
Observação: Jubilant is used for situations of triumph or celebration where happiness is exuberant.
Radiant
Radiant means beaming with joy, happiness, or health.
Exemplo: She looked radiant with happiness on her wedding day.
Observação: Radiant emphasizes a glowing, bright happiness that is outwardly visible.
Blissful
Blissful means experiencing perfect happiness and contentment.
Exemplo: The couple spent a blissful day by the beach.
Observação: Blissful implies a state of complete happiness and tranquility beyond just ordinary joy.
Happy - Exemplos
I am so happy to see you!
Толкова съм щастлив да те видя!
She always has a happy smile on her face.
Тя винаги има щастлива усмивка на лицето си.
The happy couple celebrated their anniversary with a romantic dinner.
Щастливата двойка отпразнува годишнината си с романтична вечеря.
Gramática de Happy
Happy - Adjetivo (Adjective) / Adjetivo (Adjective)
Lema: happy
Conjugações
Adjetivo, comparativo (Adjective, comparative): happier
Adjetivo, superlativo (Adjective, superlative): happiest
Adjetivo (Adjective): happy
Sílabas, Separação e Ênfase
happy contém 2 sílabas: hap • py
Transcrição fonética: ˈha-pē
hap py , ˈha pē (A sílaba vermelha é tônica)
Happy - Importância e frequência de uso
O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000.
happy: 700 - 800 (Extremamente Comum).
Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.