Dicionário
Inglês - Búlgaro

Paper

ˈpeɪpər
Extremamente Comum
400 - 500
400 - 500
O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000. Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.

хартия, документ, вестник, папка, хартиен

Significados de Paper em búlgaro

хартия

Exemplo:
I need a sheet of paper to write my notes.
Трябва ми лист хартия, за да запиша бележките си.
Can you pass me the paper, please?
Можеш ли да ми подадеш хартията, моля?
Uso: informalContexto: Used in everyday situations like writing, drawing, or printing.
Observação: This is the most common meaning and refers to the material used for writing or printing.

документ

Exemplo:
I need to fill out this paper for the application.
Трябва да попълня този документ за кандидатстването.
Please submit your papers by the end of the week.
Моля, подайте документите си до края на седмицата.
Uso: formalContexto: Used in official or legal contexts, such as forms, applications, and reports.
Observação: This meaning emphasizes the formal aspect of paper, often referring to documents with legal or administrative importance.

вестник

Exemplo:
I read the paper every morning with my coffee.
Чета вестника всяка сутрин с кафето си.
Did you see the news in today's paper?
Видя ли новините във вестника днес?
Uso: informalContexto: Refers to newspapers or periodicals.
Observação: This usage is often associated with news and current events.

папка

Exemplo:
I keep all my important papers in a folder.
Държа всичките си важни документи в папка.
Make sure to organize your papers in the folder.
Убедете се, че организирате документите си в папката.
Uso: informalContexto: Used when talking about organizing documents or materials.
Observação: In this context, 'paper' refers to a collection of documents rather than just the material itself.

хартиен

Exemplo:
He gave me a paper bag for my groceries.
Той ми даде хартиена чанта за покупките.
She prefers paper books over e-books.
Тя предпочита хартиените книги пред електронните.
Uso: informalContexto: Describes items made of paper, such as bags or books.
Observação: This meaning emphasizes the material quality of the item rather than the paper itself.

Sinônimos de Paper

document

A document is a written or printed piece of information that serves as an official record or proof of something.
Exemplo: Please sign this document before leaving.
Observação: While both 'paper' and 'document' can refer to a physical sheet of paper, a document typically contains important information or serves a specific purpose.

sheet

A sheet is a single piece of paper, often used for writing or printing.
Exemplo: I need a blank sheet of paper to write a note.
Observação: Unlike 'paper,' which is a more general term, 'sheet' specifically refers to a single piece of paper.

parchment

Parchment is a material made from animal skin that has been treated to be suitable for writing or printing.
Exemplo: The ancient scroll was written on parchment.
Observação: Parchment is a specialized type of material used for writing, whereas 'paper' can refer to a broader range of writing surfaces.

Expressões e frases comuns de Paper

On paper

Used to describe something as it is theoretically or officially planned, without considering practical aspects.
Exemplo: On paper, the project seemed feasible, but in reality, it faced many challenges.
Observação: It refers to the theoretical or idealized version of something, rather than the physical material itself.

Paper trail

Refers to a written record of documents or transactions that provides evidence or proof of an event or actions taken.
Exemplo: The accountant left a clear paper trail of all the financial transactions.
Observação: It signifies a documented history or evidence trail, not necessarily literal paper.

Paper tiger

Describes something or someone that appears powerful or threatening but is actually weak or ineffective.
Exemplo: The new political party was seen as a paper tiger, unable to exert real influence.
Observação: It conveys a metaphorical meaning of feebleness, not related to the physical material.

Pen and paper

Refers to the traditional method of writing or note-taking with a pen or pencil on paper.
Exemplo: I prefer to brainstorm ideas using pen and paper rather than digital tools.
Observação: It highlights the traditional writing tools, not focusing solely on the material itself.

Throw in the towel

To give up, surrender, or quit a task or activity.
Exemplo: After struggling with the difficult assignment, he decided to throw in the towel and ask for help.
Observação: The phrase does not directly relate to the physical act of throwing a towel, but rather to conceding defeat.

Not worth the paper it's written on

Suggests that a document or agreement is not legally or practically valid or enforceable.
Exemplo: The contract turned out to be not worth the paper it's written on, as it had many loopholes.
Observação: It critiques the value or validity of the content on the paper, not the material itself.

Paper over the cracks

To conceal or disguise problems or issues temporarily without addressing the underlying causes.
Exemplo: The government tried to paper over the cracks in the failing healthcare system by announcing new initiatives.
Observação: It metaphorically refers to covering up flaws or issues without actually fixing them, not involving physical paper.

Expressões cotidianas (gíria) de Paper

Cash

Cash is often slang for money, especially paper money.
Exemplo: Can you lend me some cash? I'm short on paper right now.
Observação: Cash specifically refers to physical currency, while paper can refer to various types of documents.

Green

Green is slang for money, specifically referring to the color of U.S. dollar bills.
Exemplo: He's got a lot of green. His pockets are always full of paper.
Observação: Green is a more specific term for paper money, emphasizing the color aspect.

Bread

Bread is a colloquial term for money or earnings.
Exemplo: I need to earn some bread to pay my rent - the landlord only accepts paper.
Observação: Bread ties money to sustenance, reflecting its importance in providing for one's basic needs.

Benjamins

Benjamins refers to U.S. $100 bills featuring Benjamin Franklin, often used to signify wealth.
Exemplo: He's always flashing his wad of Benjamins, acting like he owns the place.
Observação: Benjamins specifically refers to $100 bills, emphasizing a high value and extravagance.

Dough

Dough is slang for money in general, similar to bread but with a more informal tone.
Exemplo: I need to make some dough to afford all these paper assignments for school.
Observação: Dough is often associated with baking and cooking, implying the idea of money being the essential ingredient.

Moolah

Moolah is a fun slang term for money, often used in a lighthearted or humorous context.
Exemplo: If you want that new gadget, you better start saving up some moolah, not just paper coins.
Observação: Moolah adds a playful and whimsical element to the concept of money.

Cheddar

Cheddar is slang for money, referring to the color of yellow American cheese which resembles some paper money.
Exemplo: He's making so much cheddar in his business that he's swimming in paper.
Observação: Cheddar associates money with a specific type of cheese, adding a quirky and vivid imagery to financial abundance.

Paper - Exemplos

The paper is white.
Хартията е бяла.
I need to write something on this paper.
Трябва ми да напиша нещо на тази хартия.
Can you give me a piece of paper?
Можеш ли да ми дадеш парче хартия?

Gramática de Paper

Paper - Substantivo (Noun) / Substantivo, singular ou massa (Noun, singular or mass)
Lema: paper
Conjugações
Substantivo, plural (Noun, plural): papers, paper
Substantivo, singular ou massa (Noun, singular or mass): paper
Verbo, tempo passado (Verb, past tense): papered
Verbo, gerúndio ou particípio presente (Verb, gerund or present participle): papering
Verbo, terceira pessoa do singular no presente (Verb, 3rd person singular present): papers
Verbo, forma base (Verb, base form): paper
Verbo, presente não na terceira pessoa do singular (Verb, non-3rd person singular present): paper
Sílabas, Separação e Ênfase
paper contém 2 sílabas: pa • per
Transcrição fonética: ˈpā-pər
pa per , ˈpā pər (A sílaba vermelha é tônica)

Paper - Importância e frequência de uso

O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000.
paper: 400 - 500 (Extremamente Comum).
Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.
Vocafy, aprendizado eficiente de idiomas
Vocafy, aprendizado eficiente de idiomas
Vocafy te ajuda a descobrir, organizar e aprender novas palavras e frases com facilidade. Crie coleções de vocabulário personalizadas e pratique a qualquer hora, em qualquer lugar.