Dicionário
Inglês - Búlgaro

Require

rəˈkwaɪ(ə)r
Extremamente Comum
300 - 400
300 - 400
O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000. Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.

изисквам, нуждая се от, искам, предписвам

Significados de Require em búlgaro

изисквам

Exemplo:
The job requires a lot of experience.
Работата изисква много опит.
This task requires your full attention.
Тази задача изисква вашето пълно внимание.
Uso: formalContexto: Used in professional or academic settings where specific skills or qualities are needed.
Observação: Often implies a necessity or expectation for something to be met.

нуждая се от

Exemplo:
I need you to complete this by tomorrow.
Нуждая се от теб да го завършиш до утре.
We need more time to finish the project.
Нуждаем се от повече време, за да завършим проекта.
Uso: informalContexto: Commonly used in everyday conversations, expressing personal needs or requests.
Observação: This meaning emphasizes personal necessity rather than formal requirements.

искам

Exemplo:
I require assistance with this issue.
Искам помощ с този въпрос.
She requires a signature to proceed.
Тя иска подпис, за да продължи.
Uso: formal/informalContexto: Can be used in both formal requests and casual conversations, depending on tone.
Observação: This usage can overlap with 'need' but can imply a more specific request.

предписвам

Exemplo:
The doctor requires a follow-up appointment.
Лекарят предписва последваща среща.
The regulations require that we submit this document.
Правилата предписват да подадем този документ.
Uso: formalContexto: Used in legal, medical, or regulatory contexts where rules or prescriptions are involved.
Observação: This meaning indicates an authoritative demand or instruction.

Sinônimos de Require

need

To require something because it is necessary or essential.
Exemplo: I need your help with this project.
Observação: Slightly more informal than 'require.'

demand

To insist on having something done or provided.
Exemplo: The job demands a lot of time and effort.
Observação: Implies a stronger sense of urgency or authority compared to 'require.'

necessitate

To make something necessary or unavoidable.
Exemplo: The new regulations necessitate a change in our procedures.
Observação: Focuses more on the cause-and-effect relationship of requiring something.

call for

To require or demand a particular course of action.
Exemplo: The situation calls for immediate action.
Observação: Suggests a specific response or action needed in a given situation.

Expressões e frases comuns de Require

meet the requirements

This phrase means to fulfill or satisfy the necessary conditions or standards.
Exemplo: In order to graduate, students must meet the requirements set by the university.
Observação: It emphasizes fulfilling specific conditions or standards rather than merely needing something.

require assistance

This phrase means to need or demand help or support.
Exemplo: The complex project required assistance from experienced professionals.
Observação: It specifically indicates the need for help or support in a particular situation.

necessary requirement

This phrase emphasizes a mandatory or essential condition that must be met.
Exemplo: Following safety protocols is a necessary requirement in this laboratory.
Observação: It highlights the essential nature of a condition or standard that must be met.

require further information

This phrase means to need additional or more detailed information.
Exemplo: I'm sorry, but in order to process your application, we require further information.
Observação: It indicates the need for more specific or detailed information beyond what is already provided.

strict requirements

This phrase refers to rigid or inflexible conditions that must be met.
Exemplo: The job has strict requirements regarding experience and qualifications.
Observação: It emphasizes the inflexibility or rigidity of the conditions compared to general requirements.

require attention

This phrase means to need or deserve focus or consideration.
Exemplo: The issue is important and requires immediate attention.
Observação: It emphasizes the need for focused consideration or action rather than a mere need for something.

essential requirement

This phrase underscores a crucial or indispensable condition that must be met.
Exemplo: Good communication skills are an essential requirement for this job.
Observação: It highlights the critical importance of a condition or standard that must be fulfilled.

Expressões cotidianas (gíria) de Require

must

'Must' is often used in spoken language as a strong modal verb to express a necessity or requirement.
Exemplo: You must finish the project before the deadline.
Observação: Similar to 'need', 'must' is less formal than 'require' and indicates a strong personal obligation or necessity.

gotta

'Gotta' is a slang term derived from 'have got to' and is often used informally to express a requirement or obligation.
Exemplo: I gotta finish this task before I leave.
Observação: This slang term is more casual and colloquial compared to 'require', conveying a sense of immediacy or necessity.

have to

'Have to' is a common spoken phrase used to indicate a necessity or obligation.
Exemplo: I have to submit the assignment by Friday.
Observação: While 'require' is more formal and demanding, 'have to' is simpler and more commonly used in everyday conversations.

Require - Exemplos

English sentence
Английско изречение
English sentence
Английско изречение
English sentence
Английско изречение

Gramática de Require

Require - Verbo (Verb) / Verbo, forma base (Verb, base form)
Lema: require
Conjugações
Verbo, tempo passado (Verb, past tense): required
Verbo, gerúndio ou particípio presente (Verb, gerund or present participle): requiring
Verbo, terceira pessoa do singular no presente (Verb, 3rd person singular present): requires
Verbo, forma base (Verb, base form): require
Verbo, presente não na terceira pessoa do singular (Verb, non-3rd person singular present): require
Sílabas, Separação e Ênfase
require contém 2 sílabas: re • quire
Transcrição fonética: ri-ˈkwī(-ə)r
re quire , ri ˈkwī( ə)r (A sílaba vermelha é tônica)

Require - Importância e frequência de uso

O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000.
require: 300 - 400 (Extremamente Comum).
Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.
Vocafy, aprendizado eficiente de idiomas
Vocafy, aprendizado eficiente de idiomas
Vocafy te ajuda a descobrir, organizar e aprender novas palavras e frases com facilidade. Crie coleções de vocabulário personalizadas e pratique a qualquer hora, em qualquer lugar.