Dicionário
Inglês - Búlgaro
Scheme
skim
Extremamente Comum
600 - 700
600 - 700
O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000. Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.
O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000. Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.
схема, план, схема (в контекста на измама), система
Significados de Scheme em búlgaro
схема
Exemplo:
The project requires a detailed scheme.
Проектът изисква подробна схема.
I drew a scheme to explain my idea.
Нарисувах схема, за да обясня идеята си.
Uso: formalContexto: Used in academic, technical, or professional settings to refer to a diagram or structured plan.
Observação: Often used in contexts involving planning, design, or detailed explanations.
план
Exemplo:
The government has a new scheme to improve public transport.
Правителството има нов план за подобряване на обществения транспорт.
We need a scheme to increase sales.
Имаме нужда от план за увеличаване на продажбите.
Uso: formal/informalContexto: Refers to a plan or strategy, often in business or organizational contexts.
Observação: Can imply a broader strategy rather than just a specific diagram or layout.
схема (в контекста на измама)
Exemplo:
He was caught in a scheme to defraud investors.
Той беше заловен в схема за измама на инвеститори.
The detective uncovered a criminal scheme.
Детективът разкри криминална схема.
Uso: formalContexto: Used in legal or criminal contexts to describe a plot or conspiracy.
Observação: In this sense, it often has negative connotations, implying deceit or wrongdoing.
система
Exemplo:
The new scheme of governance has its challenges.
Новата схема на управление има своите предизвикателства.
This scheme of categorization is very effective.
Тази схема на категоризация е много ефективна.
Uso: formalContexto: Refers to an organized or structured system.
Observação: This usage is more abstract and is often found in discussions about methodologies or frameworks.
Sinônimos de Scheme
plan
A plan is a detailed proposal for doing or achieving something. It often involves a series of actions or steps to reach a specific goal.
Exemplo: She devised a plan to increase sales during the holiday season.
Observação: While a scheme can sometimes have a negative connotation implying deceit or dishonesty, a plan typically suggests a more straightforward and legitimate course of action.
strategy
A strategy is a carefully devised plan of action to achieve a specific goal or overall aim. It involves making choices to allocate resources effectively.
Exemplo: The company implemented a new marketing strategy to target younger consumers.
Observação: A strategy is usually more comprehensive and long-term than a scheme, focusing on broader objectives and considering various factors.
plot
A plot refers to the main events of a story or play, often involving a sequence of interconnected events that drive the narrative forward.
Exemplo: The novel had a complex plot involving multiple characters and subplots.
Observação: In literature or storytelling, a plot is more about the sequence of events, while a scheme often implies a secret or underhanded plan.
Expressões e frases comuns de Scheme
Get-rich-quick scheme
Refers to a plan or idea for making a lot of money quickly and easily, usually dishonest or unrealistic.
Exemplo: He fell for another get-rich-quick scheme promising easy money.
Observação: This phrase specifically emphasizes the impractical or unethical nature of the plan, contrasting with the neutral term 'scheme.'
Pyramid scheme
A fraudulent investment scheme where participants are promised high returns for recruiting others into the scheme rather than from legitimate business activities.
Exemplo: Be cautious of any investment that sounds like a pyramid scheme.
Observação: The term 'pyramid scheme' carries a negative connotation due to its fraudulent nature, unlike the neutral term 'scheme.'
Scheme of work
A plan outlining what will be taught in a period of time, typically used in educational contexts.
Exemplo: The teacher developed a detailed scheme of work for the academic year.
Observação: In this context, 'scheme' refers to a structured plan for teaching and learning, contrasting with the broader meaning of 'scheme.'
Scheme out
To plan or work out the details of something in a strategic or clever manner.
Exemplo: Let's scheme out the details of our project before the meeting.
Observação: The addition of 'out' emphasizes the action of planning or strategizing in a detailed manner, going beyond just the general idea of a scheme.
Expressões cotidianas (gíria) de Scheme
Mastermind
A person who plans and orchestrates a scheme or plot.
Exemplo: She's the mastermind behind the whole scheme.
Observação: This term implies someone who is the brains behind a plan, suggesting cunning and strategic thinking.
Con
To deceive or trick someone, especially for personal gain.
Exemplo: He conned them into believing his investment scheme was genuine.
Observação: Con is a shortened form of 'confidence trick,' implying deceit and dishonesty.
Racket
An illegal or dishonest scheme or enterprise, often involving fraud.
Exemplo: Their scheme was just a front for an illegal racket.
Observação: This term often carries a more negative connotation, emphasizing illegality or dishonesty.
Ploy
A cunning plan or action designed to outwit or deceive others.
Exemplo: Her scheme was just a clever ploy to get what she wanted.
Observação: Ploy usually suggests a strategic move or tactic, typically to achieve a specific outcome.
Scam
A fraudulent scheme or fraudulent activity designed to deceive others.
Exemplo: They fell victim to a sophisticated online scam promising quick returns.
Observação: Unlike a scheme, a scam specifically denotes fraudulent or deceptive practices aimed at personal gain or profit.
Gimmick
A trick, device, or unconventional method used to attract attention or achieve a specific purpose.
Exemplo: The marketing scheme relied heavily on a gimmick to attract customers.
Observação: Gimmick often refers to a unique or attention-grabbing aspect of a scheme, particularly in marketing or promotion.
Shenanigan
Mischievous or deceitful behavior; a playful or deceitful act intended to trick or deceive.
Exemplo: Their get-rich-quick scheme turned out to be a series of elaborate shenanigans.
Observação: Shenanigan implies playful or mischievous behavior involved in a plot or scheme, often with a sense of humor or light-heartedness.
Scheme - Exemplos
The company has a new marketing scheme.
Компанията има нова маркетингова схема.
He came up with a scheme to cheat on the exam.
Той измисли схема за измама на изпита.
The government implemented a new tax scheme.
Правителството внедри нова данъчна схема.
Gramática de Scheme
Scheme - Substantivo (Noun) / Substantivo, singular ou massa (Noun, singular or mass)
Lema: scheme
Conjugações
Substantivo, plural (Noun, plural): schemes
Substantivo, singular ou massa (Noun, singular or mass): scheme
Verbo, tempo passado (Verb, past tense): schemed
Verbo, gerúndio ou particípio presente (Verb, gerund or present participle): scheming
Verbo, terceira pessoa do singular no presente (Verb, 3rd person singular present): schemes
Verbo, forma base (Verb, base form): scheme
Verbo, presente não na terceira pessoa do singular (Verb, non-3rd person singular present): scheme
Sílabas, Separação e Ênfase
scheme contém 1 sílabas: scheme
Transcrição fonética: ˈskēm
scheme , ˈskēm (A sílaba vermelha é tônica)
Scheme - Importância e frequência de uso
O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000.
scheme: 600 - 700 (Extremamente Comum).
Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.