Dicionário
Inglês - Búlgaro

Whatever

(h)wətˈɛvər
Extremamente Comum
700 - 800
700 - 800
O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000. Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.

каквото и да е, каквото, каквото и да било, каквото и да става, не е важно

Significados de Whatever em búlgaro

каквото и да е

Exemplo:
You can choose whatever you want.
Можеш да избираш каквото и да е.
Whatever happens, I'll be here for you.
Каквото и да се случи, ще бъда тук за теб.
Uso: informalContexto: Used to express a lack of preference or to indicate that any choice is acceptable.
Observação: This usage is common in casual conversation and implies a sense of indifference.

каквото

Exemplo:
Whatever you say goes.
Каквото кажеш, това важи.
I'll do whatever it takes to succeed.
Ще направя каквото е необходимо, за да успея.
Uso: informalContexto: Used to indicate a willingness to do anything or to accept any conditions.
Observação: This meaning emphasizes personal agency or acceptance of authority.

каквото и да било

Exemplo:
You can wear whatever you like to the party.
Можеш да носиш каквото и да било на партито.
Whatever you need, just ask.
Каквото и да било ти трябва, просто попитай.
Uso: informalContexto: Commonly used to express openness to options or choices.
Observação: This phrase is often used to convey a sense of flexibility.

каквото и да става

Exemplo:
Whatever you do, stay safe.
Каквото и да става, бъди внимателен.
I will support you, whatever happens.
Ще те подкрепям, каквото и да става.
Uso: informalContexto: Used to indicate unwavering support regardless of circumstances.
Observação: This usage conveys reassurance and commitment.

не е важно

Exemplo:
I don't care, whatever.
Не ми пука, не е важно.
Whatever, let's move on.
Каквото и да е, да продължим.
Uso: informalContexto: Used to dismiss something as unimportant or trivial.
Observação: This meaning can sometimes come off as dismissive or uninterested.

Sinônimos de Whatever

whatever

Used to indicate a lack of preference or interest in a particular choice or situation.
Exemplo: I don't care about whatever you decide.
Observação: N/A

anything

Refers to any thing or any one thing without specifying a particular item.
Exemplo: You can choose anything you like for dinner.
Observação: Slightly broader in meaning than 'whatever.'

whichever

Indicates a choice between a limited number of options.
Exemplo: You can pick whichever book you want to read first.
Observação: Implies a selection from a specific set of choices.

no matter what

Expresses a sense of steadfastness or unconditional support regardless of circumstances.
Exemplo: No matter what happens, I'll always be here for you.
Observação: Conveys a stronger sense of determination or commitment.

regardless

Means without regard or consideration for a specific factor.
Exemplo: I'll support you regardless of your decision.
Observação: Emphasizes the lack of concern for a particular condition or circumstance.

Expressões e frases comuns de Whatever

Whatever floats your boat

This phrase means that you can do whatever makes you happy or suits your preferences.
Exemplo: You can choose any movie you want to watch tonight. Whatever floats your boat.
Observação: The phrase 'floats your boat' adds a sense of personal choice and individual preference compared to just saying 'whatever.'

Whatever tickles your fancy

This expression means to do whatever pleases or appeals to you.
Exemplo: I'm fine with any restaurant for dinner. Whatever tickles your fancy.
Observação: The phrase 'tickles your fancy' implies a sense of delight or enjoyment beyond a mere 'whatever.'

Whatever the case may be

This phrase is used to acknowledge that a situation may have different possibilities or outcomes.
Exemplo: I'll be ready for the meeting, whatever the case may be.
Observação: It emphasizes being prepared for any scenario, unlike a simple 'whatever' that may suggest indifference.

Whatever you say

This phrase indicates passive agreement or acceptance of someone else's opinion or decision.
Exemplo: I don't agree with your decision, but whatever you say.
Observação: It conveys a sense of submission or compliance compared to a straightforward 'whatever.'

Whatever comes to mind

This expression encourages someone to share any thoughts or ideas without restriction.
Exemplo: Feel free to suggest any ideas, whatever comes to mind.
Observação: It promotes creativity and open-mindedness beyond a general 'whatever.'

Whatever it takes

This phrase signifies a strong determination to do something, regardless of the effort required.
Exemplo: I will finish this project, whatever it takes.
Observação: It denotes a firm commitment and willingness to go to great lengths compared to a casual 'whatever.'

Whatever happens, happens

This expression conveys a sense of acceptance or resignation towards the future events that one cannot control.
Exemplo: I'm not worried about the outcome. Whatever happens, happens.
Observação: It reflects a philosophical or fatalistic attitude compared to a simple 'whatever.'

Expressões cotidianas (gíria) de Whatever

Whatevs

A casual and shortened version of 'whatever'.
Exemplo: I don't care about that, whatevs.
Observação: More informal and often used in a dismissive tone.

Whateva

An even more relaxed and slangy version of 'whatever'.
Exemplo: I'm not bothered by it, whateva.
Observação: Very informal and may come across as indifferent or apathetic.

Whatev

A further shortened form of 'whatever'.
Exemplo: You can decide, I'm good with whatev.
Observação: Extremely casual and might convey a carefree attitude.

Whatevskies

An exaggerated and playful version of 'whatever'.
Exemplo: We can go wherever you want, whatevskies.
Observação: Adds a playful and light-hearted twist to the original term.

Whatevers

A pluralized slang term for 'whatever'.
Exemplo: She can do what she likes, whatevers.
Observação: Implies a nonchalant attitude towards multiple choices or options.

Whatevz

An alternate informal spelling of 'whatever'.
Exemplo: I'm fine with that, whatevz.
Observação: Introduces a trendy or internet slang style to the term.

Whatevvy

A slightly playful and informal form of 'whatever'.
Exemplo: It's cool if you want to do that, whatevvy.
Observação: Adds a touch of playfulness or whimsy to the expression.

Whatever - Exemplos

Whatever you want to do, I support you.
Каквото и да искаш да направиш, аз те подкрепям.
I don't care about the movie, we can watch whatever.
Не ме интересува филмът, можем да гледаме каквото и да е.
Whatever happens, we'll face it together.
Каквото и да се случи, ще го посрещнем заедно.

Gramática de Whatever

Whatever - Pronome (Pronoun) / Determinante interrogativo (Wh-determiner)
Lema: whatever
Conjugações
Sílabas, Separação e Ênfase
whatever contém 3 sílabas: what • ev • er
Transcrição fonética: (h)wät-ˈe-vər
what ev er , (h)wät ˈe vər (A sílaba vermelha é tônica)

Whatever - Importância e frequência de uso

O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000.
whatever: 700 - 800 (Extremamente Comum).
Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.
Vocafy, aprendizado eficiente de idiomas
Vocafy, aprendizado eficiente de idiomas
Vocafy te ajuda a descobrir, organizar e aprender novas palavras e frases com facilidade. Crie coleções de vocabulário personalizadas e pratique a qualquer hora, em qualquer lugar.