Dicionário
Inglês - Tcheco

Happy

ˈhæpi
Extremamente Comum
700 - 800
700 - 800
O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000. Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.

šťastný, spokojený, veselý, šťastný jako blecha

Significados de Happy em tcheco

šťastný

Exemplo:
She feels happy today.
Dnes se cítí šťastná.
They were happy to see each other.
Byli šťastní, že se viděli.
Uso: informalContexto: Used to describe a state of joy or contentment, often in personal or casual situations.
Observação: This is the most common translation for 'happy,' generally used to express feelings of joy or satisfaction.

spokojený

Exemplo:
I am happy with my job.
Jsem spokojený se svou prací.
She was happy about the outcome.
Byla spokojená s výsledkem.
Uso: formal/informalContexto: Used to convey contentment or satisfaction, often in more formal or professional contexts.
Observação: While 'šťastný' indicates a more emotional happiness, 'spokojený' refers to a sense of satisfaction, often in relation to circumstances or outcomes.

veselý

Exemplo:
He is a happy person.
On je veselý člověk.
The children were happy and laughing.
Děti byly veselé a smály se.
Uso: informalContexto: Used to describe someone who is cheerful or light-hearted, often in social settings.
Observação: This word carries a connotation of being cheerful and lively, focusing more on a person's demeanor rather than a specific emotional state.

šťastný jako blecha

Exemplo:
He is as happy as a clam.
Je šťastný jako blecha.
After the vacation, she was as happy as a lark.
Po dovolené byla šťastná jako blecha.
Uso: informalContexto: Used as an idiomatic expression to describe someone who is extremely happy.
Observação: This phrase is idiomatic and can be used in a humorous context to emphasize someone's happiness.

Sinônimos de Happy

joyful

Joyful means feeling or expressing great happiness and pleasure.
Exemplo: She felt joyful when she received the good news.
Observação: Joyful implies a more intense and exuberant form of happiness compared to simply being happy.

content

Content means experiencing a state of satisfaction and happiness.
Exemplo: After a long day's work, he felt content with what he had achieved.
Observação: Contentment suggests a sense of peace and fulfillment rather than just momentary happiness.

pleased

Pleased means feeling satisfaction or enjoyment.
Exemplo: She was pleased with the outcome of her project.
Observação: Pleased is often used to indicate a mild form of happiness or satisfaction.

delighted

Delighted means experiencing great pleasure or satisfaction.
Exemplo: He was delighted to see his old friend after years of being apart.
Observação: Delighted conveys a strong sense of happiness and excitement.

cheerful

Cheerful means being in good spirits and showing happiness.
Exemplo: Despite the rainy weather, she remained cheerful throughout the day.
Observação: Cheerful often implies a positive and optimistic attitude that influences others.

Expressões e frases comuns de Happy

On cloud nine

Feeling extremely happy and content.
Exemplo: After receiving the job offer, she was on cloud nine for days.
Observação: The phrase 'on cloud nine' emphasizes a heightened state of happiness compared to just being 'happy.'

Over the moon

Extremely delighted or thrilled.
Exemplo: When she found out she won the competition, she was over the moon.
Observação: This phrase conveys a sense of overwhelming joy beyond just being 'happy.'

Tickled pink

To be extremely pleased or amused.
Exemplo: She was tickled pink when she received a surprise gift from her friend.
Observação: It expresses a sense of being delighted or amused beyond regular happiness.

Jump for joy

To be extremely happy or excited.
Exemplo: The children will jump for joy when they hear about the surprise party.
Observação: The phrase implies a physical expression of joy, emphasizing a high level of happiness.

Walking on air

Feeling elated or euphoric.
Exemplo: Winning the championship had him walking on air for weeks.
Observação: It suggests a feeling of lightness and euphoria, indicating a state of extreme happiness.

In seventh heaven

To be in a state of bliss or extreme happiness.
Exemplo: She felt like she was in seventh heaven when he proposed to her.
Observação: This phrase signifies being in a state of ultimate happiness and contentment.

Happy as a clam

To be extremely happy and content.
Exemplo: Sitting by the beach, watching the sunset, she felt happy as a clam.
Observação: This idiom conveys a sense of peaceful happiness, likening it to the contentment of a clam in its shell.

Expressões cotidianas (gíria) de Happy

Ecstatic

Ecstatic means feeling or expressing overwhelming happiness or joyful excitement.
Exemplo: I was ecstatic when I found out I got the job!
Observação: Ecstatic is more intense than 'happy' and conveys a higher level of excitement and joy.

Thrilled

Thrilled means to be extremely pleased or excited about something.
Exemplo: She was thrilled to receive such a meaningful gift.
Observação: Thrilled implies a strong emotional response and excitement beyond typical happiness.

Elated

Elated means very happy and overjoyed, often as a result of success or achievement.
Exemplo: Winning the championship left him elated for days.
Observação: Elated suggests a deep sense of happiness and joy that goes beyond everyday happiness.

Giddy

Giddy means feeling light-headed with excitement or happiness.
Exemplo: She felt giddy with happiness when she saw her long-lost friend.
Observação: Giddy implies a sense of euphoria or fun linked to happiness.

Jubilant

Jubilant means feeling or expressing great joy, triumph, or happiness.
Exemplo: The crowd was jubilant after their team won the match.
Observação: Jubilant is used for situations of triumph or celebration where happiness is exuberant.

Radiant

Radiant means beaming with joy, happiness, or health.
Exemplo: She looked radiant with happiness on her wedding day.
Observação: Radiant emphasizes a glowing, bright happiness that is outwardly visible.

Blissful

Blissful means experiencing perfect happiness and contentment.
Exemplo: The couple spent a blissful day by the beach.
Observação: Blissful implies a state of complete happiness and tranquility beyond just ordinary joy.

Happy - Exemplos

I am so happy to see you!
Jsem tak šťastný, že tě vidím!
She always has a happy smile on her face.
Ona má vždy šťastný úsměv na tváři.
The happy couple celebrated their anniversary with a romantic dinner.
Šťastný pár oslavil své výročí romantickou večeří.

Gramática de Happy

Happy - Adjetivo (Adjective) / Adjetivo (Adjective)
Lema: happy
Conjugações
Adjetivo, comparativo (Adjective, comparative): happier
Adjetivo, superlativo (Adjective, superlative): happiest
Adjetivo (Adjective): happy
Sílabas, Separação e Ênfase
happy contém 2 sílabas: hap • py
Transcrição fonética: ˈha-pē
hap py , ˈha (A sílaba vermelha é tônica)

Happy - Importância e frequência de uso

O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000.
happy: 700 - 800 (Extremamente Comum).
Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.
Vocafy, aprendizado eficiente de idiomas
Vocafy, aprendizado eficiente de idiomas
Vocafy te ajuda a descobrir, organizar e aprender novas palavras e frases com facilidade. Crie coleções de vocabulário personalizadas e pratique a qualquer hora, em qualquer lugar.