Dicionário
Inglês - Tcheco

Remain

rəˈmeɪn
Extremamente Comum
300 - 400
300 - 400
O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000. Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.

zůstat, zůstat nezměněný, přetrvávat, držet se, zbývat

Significados de Remain em tcheco

zůstat

Exemplo:
I will remain here for a while.
Zůstanu tu na chvíli.
Please remain calm during the announcement.
Prosím, zůstaňte klidní během oznámení.
Uso: formal/informalContexto: Used when talking about staying in a place or state.
Observação: This is the most common meaning and can be used in various contexts.

zůstat nezměněný

Exemplo:
The terms of the agreement will remain unchanged.
Podmínky smlouvy zůstanou nezměněné.
The results remain the same despite the changes.
Výsledky zůstávají stejné navzdory změnám.
Uso: formalContexto: Used in discussions about conditions, agreements, or situations that do not change.
Observação: This meaning emphasizes stability and is often used in legal or formal contexts.

přetrvávat

Exemplo:
Some issues may remain unresolved.
Některé problémy mohou přetrvávat nevyřešené.
His influence will remain in the organization.
Jeho vliv bude v organizaci přetrvávat.
Uso: formalContexto: Used when referring to ongoing situations or conditions.
Observação: This meaning implies continuity or persistence over time.

držet se

Exemplo:
You should remain true to yourself.
Měli byste se držet sami sebe.
They remain committed to their goals.
Oni se drží svých cílů.
Uso: informalContexto: Used when discussing personal beliefs, values, or commitments.
Observação: This meaning is often used in motivational contexts.

zbývat

Exemplo:
Only a few tasks remain to be completed.
Zbývá dokončit jen několik úkolů.
There are three days remaining until the deadline.
Do termínu zbývají tři dny.
Uso: formal/informalContexto: Used when talking about what is left or what still needs to be done.
Observação: This usage is common when discussing deadlines or tasks.

Sinônimos de Remain

stay

To continue to be in a particular place or condition.
Exemplo: I will stay at home tonight.
Observação: Stay often implies a temporary or short-term duration compared to remain.

linger

To stay in a place longer than necessary, typically because of a reluctance to leave.
Exemplo: The smell of her perfume lingered in the room.
Observação: Linger conveys a sense of prolonging one's presence beyond what is expected.

endure

To continue to exist in the same state or condition, especially in spite of adverse circumstances.
Exemplo: Despite the challenges, she endured the difficult situation.
Observação: Endure emphasizes persistence or resilience in the face of difficulties.

persist

To continue to exist or endure over a period of time.
Exemplo: The problem persisted despite multiple attempts to solve it.
Observação: Persist suggests a continuous or prolonged existence or occurrence.

Expressões e frases comuns de Remain

Remain unchanged

This phrase means to stay the same or not be altered.
Exemplo: The rules of the game remain unchanged.
Observação: It emphasizes the state of not changing.

Remain calm

To stay composed and not become agitated or panicked.
Exemplo: In times of crisis, it's important to remain calm.
Observação: It highlights the need for emotional stability.

Remain silent

To stay quiet or not speak.
Exemplo: The suspect chose to remain silent during the interrogation.
Observação: It emphasizes the act of not talking.

Remain seated

To stay in a sitting position or not get up.
Exemplo: Please remain seated until the seatbelt sign is turned off.
Observação: It specifies the position one should stay in.

Remain focused

To stay concentrated and not lose sight of your objectives.
Exemplo: To achieve your goals, you must remain focused on your priorities.
Observação: It stresses the need for concentration.

Remain hopeful

To stay optimistic and maintain a positive outlook.
Exemplo: Despite the challenges, she chose to remain hopeful about the future.
Observação: It underlines the attitude of optimism.

Remain neutral

To stay impartial and not take sides in a conflict or situation.
Exemplo: As a mediator, it's essential to remain neutral and unbiased.
Observação: It denotes a stance of impartiality.

Remain in touch

To stay connected or maintain communication with someone.
Exemplo: Even after moving abroad, they managed to remain in touch with their old friends.
Observação: It implies continuous communication.

Remain in place

To stay where you are and not move from that position.
Exemplo: During the earthquake, it's safer to remain in place until the shaking stops.
Observação: It stresses the need to stay stationary for safety.

Expressões cotidianas (gíria) de Remain

Stay put

To remain in one place without moving.
Exemplo: Just stay put while I go get the car keys.
Observação: This term emphasizes remaining stationary or not changing position.

Hang around

To stay in a place, typically without purpose or for leisure.
Exemplo: I'll just hang around here until you finish shopping.
Observação: It implies a more casual staying or lingering without a specific goal.

Stick around

To stay in a location or situation for a period of time.
Exemplo: I'll stick around to help you clean up after the party.
Observação: Similar to 'stay put,' it suggests staying in a specific context or situation.

Hold on

To wait or remain on the line or in a place for a short period.
Exemplo: Just hold on a minute, I'll be right back.
Observação: It often implies a temporary delay before continuing with an action.

Keep on

To continue with an activity, task, or behavior.
Exemplo: I'll just keep on working until I finish this project.
Observação: It suggests continuous or ongoing action without interruption.

Remain put

To stay in one place or position.
Exemplo: I'll remain put until the storm passes.
Observação: Similar to 'stay put,' this term emphasizes staying in a fixed position or location.

Remain - Exemplos

The cake remained untouched on the table.
Koláč zůstal nedotčený na stole.
We will remain in the city for a few more days.
Zůstaneme ve městě ještě několik dní.
The remains of the ancient castle can still be seen on the hill.
Zbytky starobylého hradu jsou stále vidět na kopci.

Gramática de Remain

Remain - Verbo (Verb) / Verbo, forma base (Verb, base form)
Lema: remain
Conjugações
Verbo, tempo passado (Verb, past tense): remained
Verbo, gerúndio ou particípio presente (Verb, gerund or present participle): remaining
Verbo, terceira pessoa do singular no presente (Verb, 3rd person singular present): remains
Verbo, forma base (Verb, base form): remain
Verbo, presente não na terceira pessoa do singular (Verb, non-3rd person singular present): remain
Sílabas, Separação e Ênfase
remain contém 2 sílabas: re • main
Transcrição fonética: ri-ˈmān
re main , ri ˈmān (A sílaba vermelha é tônica)

Remain - Importância e frequência de uso

O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000.
remain: 300 - 400 (Extremamente Comum).
Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.
Vocafy, aprendizado eficiente de idiomas
Vocafy, aprendizado eficiente de idiomas
Vocafy te ajuda a descobrir, organizar e aprender novas palavras e frases com facilidade. Crie coleções de vocabulário personalizadas e pratique a qualquer hora, em qualquer lugar.