Dicionário
Inglês - Tcheco
Suddenly
ˈsədnli
Extremamente Comum
800 - 900
800 - 900
O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000. Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.
O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000. Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.
náhle, náhlejší, rychle
Significados de Suddenly em tcheco
náhle
Exemplo:
The car stopped suddenly.
Auto najednou zastavilo.
Suddenly, it started to rain.
Najednou začalo pršet.
Uso: informalContexto: Used to describe an unexpected or abrupt change in a situation.
Observação: This is the most common translation of 'suddenly' and can be used in both written and spoken Czech.
náhlejší
Exemplo:
He spoke more suddenly than I expected.
Mluvil náhleji, než jsem očekával.
The change happened more suddenly than anyone realized.
Změna se stala náhlejší, než si kdokoliv uvědomil.
Uso: formalContexto: Often used in more formal writing or speech, comparing the suddenness of two events.
Observação: This form is a comparative adjective and is less common in everyday conversation.
rychle
Exemplo:
She made a decision suddenly and without thinking.
Rozhodla se rychle a bez přemýšlení.
The lights went out suddenly, and we were in darkness.
Světla zhasla rychle a my jsme byli ve tmě.
Uso: informalContexto: Used to describe actions that happen quickly or abruptly, sometimes without warning.
Observação: While 'rychle' means 'quickly', it can be used in contexts similar to 'suddenly' when paired with the right situation.
Sinônimos de Suddenly
abruptly
Abruptly means suddenly and unexpectedly, often implying a sudden change or interruption.
Exemplo: The car stopped abruptly at the red light.
Observação: It emphasizes a more jarring or unexpected nature of the sudden action.
unexpectedly
Unexpectedly means without warning or anticipation, catching someone by surprise.
Exemplo: She unexpectedly showed up at the party.
Observação: It highlights the element of surprise or lack of preparation.
instantly
Instantly means happening immediately or without any delay.
Exemplo: The news spread instantly across social media.
Observação: It emphasizes the speed or immediacy of the sudden action.
Expressões e frases comuns de Suddenly
Out of the blue
Refers to something happening unexpectedly or without warning.
Exemplo: The news of his resignation came out of the blue.
Observação: Implies a sense of surprise or shock beyond just the suddenness.
All of a sudden
Indicates a very sudden or unexpected event or change.
Exemplo: All of a sudden, the lights went out in the entire neighborhood.
Observação: Emphasizes the completeness and immediacy of the event.
In the blink of an eye
Describes something happening so quickly that it seems almost instantaneous.
Exemplo: The car disappeared in the blink of an eye.
Observação: Highlights the speed and suddenness of the action.
Like a bolt from the blue
Refers to a sudden, unexpected event or piece of news.
Exemplo: Her resignation was like a bolt from the blue for everyone.
Observação: Suggests a surprising and dramatic impact of the sudden event.
Out of nowhere
Describes something happening without any prior warning or indication.
Exemplo: The storm hit out of nowhere, catching us all off guard.
Observação: Emphasizes the lack of anticipation or preparation for the sudden event.
In an instant
Refers to something happening very quickly and without delay.
Exemplo: The mood of the room changed in an instant when she walked in.
Observação: Highlights the immediate and swift nature of the sudden action.
Like a shot
Describes someone or something moving very quickly or suddenly.
Exemplo: He left the room like a shot when he heard the news.
Observação: Implies a sudden and swift departure or action.
Expressões cotidianas (gíria) de Suddenly
Like a bat out of hell
Describes sudden and fast movement or action.
Exemplo: She ran out of the room like a bat out of hell.
Observação: Emphasizes speed and intensity.
Out of thin air
Indicates something appearing suddenly and seemingly unexplainably.
Exemplo: The solution seemed to appear out of thin air.
Observação: Implies a mysterious or inexplicable nature.
Quick as a flash
Refers to acting or happening very quickly.
Exemplo: He answered the question quick as a flash.
Observação: Focuses on speed and immediate response.
In a split second
Describes an extremely short amount of time.
Exemplo: The car swerved in a split second to avoid the pedestrian.
Observação: Emphasizes the brief duration of the sudden event.
In the twinkling of an eye
Refers to something happening very quickly and almost instantaneously.
Exemplo: The thief disappeared in the twinkling of an eye.
Observação: Poetic and formal expression of suddenness.
Before you know it
Indicates something happening quickly and unexpectedly.
Exemplo: The party was over before you know it.
Observação: Highlights the quickness of an occurrence without anticipation.
Suddenly - Exemplos
Suddenly, the lights went out.
Najednou zhasla světla.
Egyszer csak elkezdett esni az eső.
Najednou začalo pršet.
Váratlanul megjelent a barátom az ajtóban.
Najednou se můj kamarád objevil u dveří.
Gramática de Suddenly
Suddenly - Advérbio (Adverb) / Advérbio (Adverb)
Lema: suddenly
Conjugações
Advérbio (Adverb): suddenly
Sílabas, Separação e Ênfase
suddenly contém 2 sílabas: sud • den
Transcrição fonética: ˈsə-dᵊn
sud den , ˈsə dᵊn (A sílaba vermelha é tônica)
Suddenly - Importância e frequência de uso
O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000.
suddenly: 800 - 900 (Extremamente Comum).
Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.