Dicionário
Inglês - Tcheco
Usually
ˈjuʒ(u)əli
Extremamente Comum
500 - 600
500 - 600
O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000. Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.
O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000. Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.
obvykle, většinou, často
Significados de Usually em tcheco
obvykle
Exemplo:
I usually wake up early.
Obvykle se probouzím brzy.
She usually goes for a run in the morning.
Obvykle jde ráno běhat.
Uso: informalContexto: Everyday situations, routines, or habits.
Observação: Used to describe actions or situations that happen most of the time.
většinou
Exemplo:
They usually eat dinner around 7 PM.
Většinou večeří kolem 19 hodin.
He is usually very punctual.
Většinou je velmi přesný.
Uso: informalContexto: General behaviors and preferences.
Observação: This is similar to 'obvykle' but can imply a little more emphasis on the frequency.
často
Exemplo:
They usually go to the park on weekends.
Často chodí o víkendech do parku.
I usually watch movies on Friday nights.
Často koukám na filmy v pátek večer.
Uso: informalContexto: Used when the action happens frequently, but may not imply the same level of regularity as 'obvykle'.
Observação: While 'často' can be used interchangeably in some contexts, it emphasizes frequency rather than usual habits.
Sinônimos de Usually
Generally
Generally means in a general or broad sense, without specifying exact details. It is often used to describe common behavior or practices.
Exemplo: Generally, people tend to arrive on time for meetings.
Observação: Generally implies a broader scope compared to usually, as it can refer to a wider range of situations or circumstances.
Normally
Normally means in a way that is usual or expected according to a particular situation. It implies a regular or standard occurrence.
Exemplo: Normally, I would have finished this task by now.
Observação: Normally is similar to usually but may convey a stronger sense of conformity to a set pattern or norm.
Commonly
Commonly means in a way that is frequently or generally observed. It suggests a behavior or occurrence that is widespread or prevalent.
Exemplo: Commonly, people prefer to shop online rather than in-store.
Observação: Commonly focuses on what is widely accepted or practiced, similar to usually, but with an emphasis on the frequency of occurrence.
Expressões e frases comuns de Usually
More often than not
This phrase implies that something happens more frequently than not or most of the time.
Exemplo: More often than not, I prefer to take the bus instead of driving.
Observação: It emphasizes a higher frequency than the word 'usually.'
Typically
This phrase indicates something that is characteristic or usual for a particular person, thing, or situation.
Exemplo: She typically arrives at the office around 8:30 a.m.
Observação: It is often used in a more formal context compared to 'usually.'
As a rule
This phrase means following a general principle or standard behavior.
Exemplo: As a rule, I try to avoid eating fast food.
Observação: It suggests a sense of adherence to a principle or guideline.
By and large
This phrase means generally or mostly.
Exemplo: By and large, the project was a success.
Observação: It conveys a broader sense of encompassing most aspects.
In general
This phrase refers to something that is true as a whole or overall.
Exemplo: In general, people tend to prefer warmer climates.
Observação: It presents a more overarching view compared to 'usually.'
Most of the time
This phrase indicates a high frequency of occurrence, similar to 'usually.'
Exemplo: Most of the time, I enjoy spending time outdoors.
Observação: It emphasizes a slightly higher occurrence rate than the word 'usually.'
As usual
This phrase suggests that something is happening in the customary or expected manner.
Exemplo: As usual, he was the first one to arrive at the meeting.
Observação: It implies a sense of predictability or regularity in a situation.
In most cases
This phrase indicates something that is true for the majority of instances.
Exemplo: In most cases, students are required to submit their assignments online.
Observação: It emphasizes the prevalence of a particular situation or condition.
Expressões cotidianas (gíria) de Usually
Usually
Refers to something that happens most commonly or habitually.
Exemplo: I usually go for a run in the morning.
Observação: This is the standard, non-slang term for 'typically'
Oftentimes
Means frequently or many times.
Exemplo: Oftentimes, people forget to check their emails.
Observação: Less formal than 'usually', but similar in meaning.
More times than not
Indicates a frequency greater than half of the time.
Exemplo: More times than not, she wears a blue dress to work.
Observação: A colloquial expression similar to saying 'more often than not'
Nine times out of ten
Implies a high probability or frequency of occurrence.
Exemplo: Nine times out of ten, the bus is late.
Observação: Emphasizes a high rate of occurrence, more than 'usually'
Frequently
Refers to happening often or at short intervals.
Exemplo: He frequently visits his grandmother on weekends.
Observação: More formal than using the slang term 'usually'.
Regularly
Means occurring at fixed times or with consistency.
Exemplo: I regularly go to the gym three times a week.
Observação: Indicates a habitual action, similar to 'usually'.
Usually - Exemplos
I usually wake up at 7 o'clock in the morning.
Obvykle se probouzím v 7 hodin ráno.
She usually takes the bus to work, but sometimes she drives.
Obvykle jezdí autobusem do práce, ale někdy řídí.
We usually have pizza on Fridays.
Obvykle máme pizzu v pátek.
Gramática de Usually
Usually - Advérbio (Adverb) / Advérbio (Adverb)
Lema: usually
Conjugações
Advérbio (Adverb): usually
Sílabas, Separação e Ênfase
Usually contém 3 sílabas: usu • al • ly
Transcrição fonética: ˈyü-zhə-wə-lē
usu al ly , ˈyü zhə wə lē (A sílaba vermelha é tônica)
Usually - Importância e frequência de uso
O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000.
Usually: 500 - 600 (Extremamente Comum).
Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.