Dicionário
Inglês - Dinamarquês
Ago
əˈɡoʊ
Extremamente Comum
500 - 600
500 - 600
O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000. Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.
O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000. Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.
siden, for ... siden, tidligere
Significados de Ago em dinamarquês
siden
Exemplo:
I saw her three days ago.
Jeg så hende for tre dage siden.
He left the party an hour ago.
Han forlod festen for en time siden.
Uso: informalContexto: Used to refer to a specific point in the past relative to the present.
Observação: Commonly used in everyday conversation to indicate how long ago something happened.
for ... siden
Exemplo:
They moved here two years ago.
De flyttede hertil for to år siden.
We met a long time ago.
Vi mødtes for lang tid siden.
Uso: informalContexto: Often used in both spoken and written Danish to express a duration of time that has passed.
Observação: This form is also commonly used in questions about past events.
tidligere
Exemplo:
He was happier a year ago.
Han var lykkeligere tidligere på året.
This was better back then, a few years ago.
Dette var bedre dengang, for et par år siden.
Uso: formal/informalContexto: Used to indicate a previous time period or condition.
Observação: Though less common than 'siden', it can be used in more formal contexts.
Sinônimos de Ago
before
Before refers to a time earlier than the present or a specified point in time.
Exemplo: He left five minutes before.
Observação: Before can be used to indicate a point in time that is earlier than another point in time, whereas 'ago' is used to indicate a time period that has passed since the event.
previously
Previously means at an earlier time or before the present time.
Exemplo: I saw her previously at the store.
Observação: Previously is more formal and is often used in written language or formal speech.
earlier
Earlier means at a time before now or before a particular time.
Exemplo: She called me earlier today.
Observação: Earlier can be used to refer to a time that is closer to the present compared to 'ago'.
Expressões e frases comuns de Ago
A while ago
A period of time in the past, not specified exactly.
Exemplo: I saw her a while ago at the store.
Observação: Adds emphasis on the unspecified nature of the time frame.
Long ago
Refers to a distant point in the past.
Exemplo: Long ago, dinosaurs roamed the Earth.
Observação: Emphasizes the far-reaching distance in time.
Not long ago
A recent period of time in the past.
Exemplo: I visited Paris not long ago.
Observação: Contrasts with 'long ago' to indicate a more recent timeframe.
Years ago
Refers to a specific number of years in the past.
Exemplo: She moved to this city years ago.
Observação: Specifies the number of years passed since the event.
Months ago
Indicates a period of time in the past, measured in months.
Exemplo: We last met months ago.
Observação: Specifies the time frame in months rather than years or days.
Decades ago
Refers to a period of ten years, often emphasizing a long time.
Exemplo: The building was constructed decades ago.
Observação: Conveys a longer period than just years, usually implying several decades.
Weeks ago
Describes a recent past period, measured in weeks.
Exemplo: I completed the project weeks ago.
Observação: Specifies the time frame in weeks, indicating a shorter duration.
Moments ago
Refers to a very brief moment in the past.
Exemplo: The phone rang moments ago.
Observação: Emphasizes the immediacy and brevity of the past event.
Back in the day
Refers to a nostalgic period in the past, often associated with one's youth.
Exemplo: Back in the day, we used to play in the park all day.
Observação: Informal expression to reminisce about the past, not specifying a precise timeframe.
Expressões cotidianas (gíria) de Ago
ages ago
Used to emphasize a long time in the past.
Exemplo: I last saw her ages ago.
Observação: It exaggerates the amount of time that has passed compared to just saying 'ago'.
eon(s) ago
A very long time in the past, emphasizing an extremely distant time.
Exemplo: That happened eons ago.
Observação: Emphasizes an even longer period compared to 'ages ago' or 'long ago'.
donkey's years ago
An informal way to say a very long time ago in a humorous or exaggerated manner.
Exemplo: I visited that place donkey's years ago.
Observação: Adds a humorous or whimsical tone to the expression.
yonks ago
A British slang term meaning a very long time ago.
Exemplo: I haven't been there in yonks ago.
Observação: Less commonly used outside of British English contexts.
light years ago
Indicates a significant advancement or change from a past time or technology.
Exemplo: That technology is light years ago from what we have now.
Observação: Stresses a huge difference or improvement over time.
aeons ago
A poetic or philosophical way of saying a very long time ago.
Exemplo: Civilizations rose and fell aeons ago.
Observação: Conveys a sense of deep time or antiquity.
miles away
Expresses that something took place far in the past.
Exemplo: Her birthday party seems like it happened miles away.
Observação: Uses distance as a metaphor for the passage of time.
Ago - Exemplos
I met her two years ago.
The concert ended an hour ago.
I used to live in this city a long time ago.
Gramática de Ago
Ago - Advérbio (Adverb) / Advérbio (Adverb)
Lema: ago
Conjugações
Adjetivo (Adjective): ago
Advérbio (Adverb): ago
Sílabas, Separação e Ênfase
ago contém 1 sílabas: ago
Transcrição fonética: ə-ˈgō
ago , ə ˈgō (A sílaba vermelha é tônica)
Ago - Importância e frequência de uso
O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000.
ago: 500 - 600 (Extremamente Comum).
Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.