Dicionário
Inglês - Dinamarquês
Department
dəˈpɑrtmənt
Extremamente Comum
400 - 500
400 - 500
O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000. Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.
O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000. Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.
afdeling, sektion, område
Significados de Department em dinamarquês
afdeling
Exemplo:
She works in the marketing department.
Hun arbejder i marketingafdelingen.
The finance department is responsible for budgeting.
Økonomiafdelingen er ansvarlig for budgettering.
Uso: formalContexto: Used in professional or organizational settings to refer to a specific division within a company or institution.
Observação: The word 'afdeling' can refer to any division within a larger organization, such as a company, hospital, or university.
sektion
Exemplo:
The research section is conducting important studies.
Forskningssektionen udfører vigtige studier.
He is part of the customer service section.
Han er en del af kundeservice-sektionen.
Uso: formal/informalContexto: Often used in academic or specialized contexts to denote a specific part of a larger department or field.
Observação: The term 'sektion' is often used in academic or technical contexts, as well as in larger organizations.
område
Exemplo:
This department covers the area of environmental studies.
Denne afdeling dækker området for miljøstudier.
The department of health focuses on public health issues.
Sundhedsafdelingen fokuserer på folkesundhedsproblemer.
Uso: formalContexto: Used in contexts where a specific field or area of study is being discussed.
Observação: While 'område' can mean 'area', it is sometimes used interchangeably with 'department' in academic or professional contexts.
Sinônimos de Department
division
A division is a distinct part or section of an organization that deals with specific tasks or functions.
Exemplo: The marketing division is responsible for promoting the company's products.
Observação: Division often implies a more specialized or segmented area within an organization compared to a department.
section
A section refers to a distinct part or subdivision within an organization that focuses on particular activities or responsibilities.
Exemplo: The finance section handles budgeting and financial planning.
Observação: Section is often used to describe a smaller or more specific unit within a larger organization.
branch
A branch is a separate location or office of an organization that operates independently but is still connected to the main entity.
Exemplo: The company opened a new branch in a different city to expand its operations.
Observação: Branch typically refers to a physical location or office, while a department can encompass multiple functions within a single location.
Expressões e frases comuns de Department
Department store
A large retail store that offers a wide variety of goods organized into different departments such as clothing, electronics, and household items.
Exemplo: I need to buy a new dress, let's go to the department store.
Observação: The term 'department store' specifically refers to a type of retail establishment with multiple specialized sections for different types of products.
Department head
The person who is in charge of a specific department within an organization or company.
Exemplo: The department head will be leading the meeting tomorrow.
Observação: While 'department' generally refers to a distinct section or division within an organization, 'department head' specifically denotes the individual responsible for overseeing that section.
Departmentalize
To organize or divide something, such as work or tasks, into separate departments or categories.
Exemplo: It's important to departmentalize tasks to ensure efficiency.
Observação: The verb 'departmentalize' involves the action of categorizing or dividing things into distinct departments, whereas 'department' itself refers to the section or division created by this process.
Departmental meeting
A meeting that involves members of a specific department within an organization to discuss matters relevant to their work.
Exemplo: Please make sure to attend the departmental meeting scheduled for Friday.
Observação: The term 'departmental meeting' specifies a gathering focused on the activities and issues concerning a particular department, emphasizing the localized and specialized nature of the discussion.
Departmental budget
The financial plan that outlines the expected expenses and revenues for a specific department or division within an organization.
Exemplo: We need to review the departmental budget for the upcoming fiscal year.
Observação: While 'department' indicates a distinct unit within an organization, 'departmental budget' refers to the financial plan specifically allocated to that unit.
Departmental policy
Rules, guidelines, or regulations established for a particular department within an organization to govern its operations and conduct.
Exemplo: It's crucial to adhere to the departmental policy regarding data protection.
Observação: Unlike 'department' which denotes the organizational unit, 'departmental policy' refers to the specific rules and regulations designed for governing the activities within that unit.
Departmental structure
The organizational layout or hierarchy within a company that outlines the relationships and divisions between different departments.
Exemplo: The departmental structure of the company underwent significant changes after the merger.
Observação: While 'department' refers to a specific division within an organization, 'departmental structure' encompasses the overall arrangement and relationships between these divisions.
Expressões cotidianas (gíria) de Department
Dept
Abbreviation for department, commonly used in informal settings to refer to a specific section within an organization.
Exemplo: I work in the marketing dept.
Observação: Informal abbreviation of the original word.
Div
Short for division or department, often used interchangeably with 'dept' to denote a particular area of work.
Exemplo: She's in the HR div.
Observação: Informal shortening of either division or department in a casual context.
Sec
Derived from section, indicating a distinct part or area of an organization or company.
Exemplo: John is in the finance sec.
Observação: Casual abbreviation for section within an entity.
Unit
Referring to a specialized division within a larger organization, often with a specific function or focus.
Exemplo: The sales unit is working on a new project.
Observação: Commonly used to denote a distinct operational group within an organization.
Wing
Informal term that suggests a subsection or specialized area within a larger entity, similar to a department.
Exemplo: The marketing wing of the company is expanding.
Observação: Conveys a sense of being a distinct part within a larger structure.
Sector
Denotes a distinct area of activity or specialization within an organization, often used in a business context.
Exemplo: The IT sector is hiring new staff.
Observação: Commonly used to convey a specific industry or field within a broader organization or market.
Department - Exemplos
The marketing department is responsible for promoting the company's products.
She works in the HR department.
The IT department is in charge of maintaining the company's computer systems.
Gramática de Department
Department - Substantivo (Noun) / Substantivo, singular ou massa (Noun, singular or mass)
Lema: department
Conjugações
Substantivo, plural (Noun, plural): departments
Substantivo, singular ou massa (Noun, singular or mass): department
Sílabas, Separação e Ênfase
department contém 3 sílabas: de • part • ment
Transcrição fonética: di-ˈpärt-mənt
de part ment , di ˈpärt mənt (A sílaba vermelha é tônica)
Department - Importância e frequência de uso
O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000.
department: 400 - 500 (Extremamente Comum).
Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.