Dicionário
Inglês - Dinamarquês

Knowledge

ˈnɑlədʒ
Extremamente Comum
700 - 800
700 - 800
O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000. Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.

viden, kendskab, forståelse, indsigt

Significados de Knowledge em dinamarquês

viden

Exemplo:
Her knowledge of history is impressive.
Hendes viden om historie er imponerende.
He has a deep knowledge of mathematics.
Han har en dyb viden om matematik.
Uso: formalContexto: Used in academic or professional settings to refer to information and understanding gained through experience or education.
Observação: This is the most common translation and is often used in contexts where expertise or a deep understanding is implied.

kendskab

Exemplo:
She has a good knowledge of the local culture.
Hun har et godt kendskab til den lokale kultur.
His knowledge of the area helped us find our way.
Hans kendskab til området hjalp os med at finde vej.
Uso: informalContexto: Used in everyday conversation to refer to familiarity or awareness of a subject or area.
Observação: This term emphasizes practical experience or acquaintance rather than formal education.

forståelse

Exemplo:
Her knowledge of psychology gives her a unique understanding of people.
Hendes viden om psykologi giver hende en unik forståelse af mennesker.
He has a good knowledge of the issues, which leads to better understanding.
Han har en god viden om emnerne, hvilket fører til bedre forståelse.
Uso: formal/informalContexto: Used when referring to comprehension or insight into a particular topic.
Observação: While 'forståelse' translates to 'understanding,' it can be used in contexts where knowledge implies a deeper grasp of concepts.

indsigt

Exemplo:
Her knowledge of the market gives her valuable insights.
Hendes viden om markedet giver hende værdifuld indsigt.
He shares his knowledge to provide insights into the industry.
Han deler sin viden for at give indsigt i branchen.
Uso: formalContexto: Used in professional or analytical contexts where knowledge leads to deeper analysis or conclusions.
Observação: This term is often used in discussions about research, analysis, or strategic planning.

Sinônimos de Knowledge

understanding

Understanding refers to the ability to comprehend or grasp information or concepts.
Exemplo: She has a deep understanding of the subject.
Observação: While knowledge is more about possessing information or facts, understanding delves into the depth of comprehension.

wisdom

Wisdom is the ability to make sound judgments based on knowledge and experience.
Exemplo: His years of experience have given him great wisdom.
Observação: Wisdom goes beyond mere knowledge as it involves the application of knowledge to make wise decisions.

expertise

Expertise refers to a high level of skill or knowledge in a particular area.
Exemplo: She is known for her expertise in the field of robotics.
Observação: Expertise implies a specialized and advanced level of knowledge or skill in a specific domain.

information

Information is data or knowledge that is communicated or received.
Exemplo: The book provides valuable information on the history of ancient civilizations.
Observação: Information can be seen as a subset of knowledge, focusing more on specific data or details.

cognition

Cognition refers to the mental processes involved in acquiring knowledge and understanding.
Exemplo: Cognition involves various mental processes such as perception, reasoning, and memory.
Observação: Cognition emphasizes the mental processes involved in acquiring knowledge, including perception, memory, and problem-solving.

Expressões e frases comuns de Knowledge

knowledge is power

This phrase emphasizes the idea that possessing knowledge and information is a valuable asset that can lead to success and influence.
Exemplo: In this competitive world, knowledge is power, so keep learning and growing.
Observação: The phrase shifts the focus from the concept of knowledge itself to the power and advantage it provides.

to the best of my knowledge

This phrase is used to qualify a statement by indicating that it is based on the speaker's understanding or information.
Exemplo: To the best of my knowledge, the meeting is scheduled for tomorrow at 10 AM.
Observação: It adds a level of certainty or limitation to the knowledge being shared.

a wealth of knowledge

This phrase describes someone who has a large amount of knowledge on a particular subject or in general.
Exemplo: She's a professor with a wealth of knowledge on ancient civilizations.
Observação: It conveys the abundance and richness of knowledge possessed by the individual.

acquire knowledge

This phrase means to gain or obtain knowledge through various means such as learning, observation, or experience.
Exemplo: Students acquire knowledge through reading, studying, and practical experience.
Observação: It focuses on the process of gaining knowledge rather than just possessing it.

knowledge is key

This phrase highlights the importance of knowledge as a crucial factor for achieving a particular goal or success.
Exemplo: In the tech industry, staying updated with the latest trends and tools is key to success.
Observação: It emphasizes the essential role that knowledge plays in unlocking doors to opportunities or advancement.

general knowledge

This phrase refers to basic knowledge about various subjects that is not specialized or in-depth.
Exemplo: General knowledge quizzes test your awareness of a wide range of topics.
Observação: It specifies that the knowledge is broad and covers a wide spectrum of topics rather than being specific to a particular area.

knowledge is limitless

This phrase conveys the idea that there is no end to what can be known or learned.
Exemplo: In the field of science, knowledge is limitless as there is always more to discover and explore.
Observação: It emphasizes the infinite nature of knowledge and the continuous possibilities for expansion and growth.

prior knowledge

This phrase refers to the knowledge or understanding that one already possesses before encountering new information or experiences.
Exemplo: The teacher built upon the students' prior knowledge to introduce new concepts in the lesson.
Observação: It highlights the existing knowledge that forms the foundation for learning or understanding new concepts.

working knowledge

This phrase indicates a practical or functional level of knowledge that enables someone to perform tasks or engage in activities.
Exemplo: He has a working knowledge of Spanish, enough to hold basic conversations.
Observação: It suggests a level of proficiency that allows for practical application rather than theoretical understanding alone.

Expressões cotidianas (gíria) de Knowledge

know-how

Know-how refers to practical knowledge or expertise in a particular subject or activity.
Exemplo: She has the know-how to fix any computer problem.
Observação: Know-how emphasizes practical skills and hands-on experience rather than theoretical knowledge.

intel

Intel is short for intelligence, often used to refer to secret or valuable information.
Exemplo: He's got all the intel on the new project.
Observação: Intel is more informal and often implies insider information or details that are not widely known.

knew it like the back of my hand

To know something like the back of your hand means to be extremely familiar with it.
Exemplo: I've been to this city so many times, I know it like the back of my hand.
Observação: This phrase emphasizes a deep and thorough knowledge or familiarity with something.

brainiac

Brainiac is a slang term used to describe someone who is very intelligent or knowledgeable.
Exemplo: She's a real brainiac when it comes to math.
Observação: Brainiac is a more informal and playful way to refer to a smart person, often used in a lighthearted manner.

savvy

Savvy means having practical knowledge and understanding of a particular subject, often with a shrewd or astute approach.
Exemplo: He's tech-savvy and always knows the latest trends.
Observação: Savvy implies a combination of knowledge, experience, and good judgment in a specific area.

genius

Genius is used informally to describe someone who is exceptionally intelligent or talented.
Exemplo: Her ability to solve complex problems makes her a total genius.
Observação: Genius is a more exaggerated term for high intelligence or exceptional skill, often used in admiration or praise.

clued in

Being clued in means being well-informed or knowledgeable about a particular subject.
Exemplo: She's always clued in on the latest gossip.
Observação: Clued in suggests being knowledgeable about something in a timely or up-to-date manner.

Knowledge - Exemplos

Knowledge is power.
She has a vast knowledge of history.
Science is the pursuit of knowledge.

Gramática de Knowledge

Knowledge - Substantivo (Noun) / Substantivo, singular ou massa (Noun, singular or mass)
Lema: knowledge
Conjugações
Substantivo, plural (Noun, plural): knowledges, knowledge
Substantivo, singular ou massa (Noun, singular or mass): knowledge
Sílabas, Separação e Ênfase
knowledge contém 2 sílabas: knowl • edge
Transcrição fonética: ˈnä-lij
knowl edge , ˈnä lij (A sílaba vermelha é tônica)

Knowledge - Importância e frequência de uso

O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000.
knowledge: 700 - 800 (Extremamente Comum).
Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.
Vocafy, aprendizado eficiente de idiomas
Vocafy, aprendizado eficiente de idiomas
Vocafy te ajuda a descobrir, organizar e aprender novas palavras e frases com facilidade. Crie coleções de vocabulário personalizadas e pratique a qualquer hora, em qualquer lugar.