Dicionário
Inglês - Dinamarquês
Union
ˈjunjən
Extremamente Comum
500 - 600
500 - 600
O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000. Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.
O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000. Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.
forening, union, sammenslutning, ægteskab, sammenhold
Significados de Union em dinamarquês
forening
Exemplo:
The union of workers fought for better wages.
Arbejderforeningen kæmpede for bedre lønninger.
She joined a union to protect her rights at work.
Hun meldte sig ind i en forening for at beskytte sine rettigheder på arbejdet.
Uso: formalContexto: Used in the context of labor rights, associations, or organizations.
Observação: In Danish, 'forening' often refers to a group or association formed for a specific purpose, particularly in labor contexts.
union
Exemplo:
The European Union is an economic and political union.
Den Europæiske Union er en økonomisk og politisk union.
The union of two countries can lead to stronger ties.
Unionen af to lande kan føre til stærkere bånd.
Uso: formalContexto: Commonly used in political or economic discussions.
Observação: The term 'union' can also be used directly in Danish, particularly in political contexts, but 'forening' is more common for local organizations.
sammenslutning
Exemplo:
The union of different cultures enriches society.
Sammenslutningen af forskellige kulturer beriger samfundet.
They formed a union to address common concerns.
De dannede en sammenslutning for at tage fat på fælles bekymringer.
Uso: formalContexto: Used in contexts involving collaboration or coalition among groups.
Observação: Sammenslutning emphasizes the coming together of different entities, often for a common goal.
ægteskab
Exemplo:
Their union was celebrated with a grand wedding.
Deres ægteskab blev fejret med et stort bryllup.
The union between them was strong and loving.
Unionen mellem dem var stærk og kærlig.
Uso: formalContexto: Used in the context of marriage or partnerships.
Observação: In this context, 'ægteskab' specifically refers to a legal or formal union between partners.
sammenhold
Exemplo:
The union of the community helped them overcome challenges.
Sammenholdet i samfundet hjalp dem med at overvinde udfordringer.
A strong union can lead to greater achievements.
Et stærkt sammenhold kan føre til større resultater.
Uso: informalContexto: Used in social contexts to describe unity or solidarity.
Observação: Sammenhold emphasizes the strength of community or group solidarity rather than formal agreements.
Sinônimos de Union
association
An association is a group of people organized for a joint purpose or common interest.
Exemplo: The association of workers negotiated for better working conditions.
Observação: An association typically implies a group of individuals or entities coming together voluntarily for a specific purpose.
alliance
An alliance is a formal agreement or union between groups, individuals, or countries for mutual benefit.
Exemplo: The alliance between the two countries strengthened their military capabilities.
Observação: An alliance often implies a formal agreement or pact between parties for a specific purpose or goal.
coalition
A coalition is a temporary alliance or union between different groups or factions to achieve a common goal.
Exemplo: The coalition of political parties formed a majority in the parliament.
Observação: A coalition usually involves diverse groups coming together temporarily for a specific purpose or objective.
federation
A federation is a political entity characterized by a central governing body and constituent units that retain a degree of autonomy.
Exemplo: The federation of states worked together to create a uniform policy.
Observação: A federation specifically refers to a political organization where individual units retain some degree of sovereignty while agreeing to work together under a central authority.
Expressões e frases comuns de Union
Labor union
A labor union is an organization that represents workers in collective bargaining with employers to secure better wages, hours, and working conditions.
Exemplo: The labor union negotiated for better working conditions.
Observação: The focus is specifically on representing workers' interests in negotiations, unlike the broader concept of 'union.'
Trade union
A trade union is an organization of workers in a particular industry or trade, formed to protect and further their rights and interests.
Exemplo: The trade union called for a strike to protest against layoffs.
Observação: It refers to a specific type of union focused on a particular industry or trade.
Union dues
Union dues are regular payments made by members of a union to support its activities and services.
Exemplo: Members must pay their union dues on time to remain in good standing.
Observação: This term refers to the financial contributions made by members to the union.
Marriage union
A marriage union refers to the relationship between two people who are legally married.
Exemplo: Their marriage union was based on mutual respect and love.
Observação: It specifically denotes the legal and emotional bond between spouses.
Unionize
To unionize means to form or join a labor union to collectively bargain for better working conditions.
Exemplo: Workers are planning to unionize to address workplace issues.
Observação: It focuses on the action of forming or joining a union.
Union jack
The Union Jack is the national flag of the United Kingdom.
Exemplo: The ship proudly flew the Union Jack flag.
Observação: It specifically refers to the national flag, not the concept of union in general.
Union shop
A union shop is a workplace where all employees must either join the union or pay union dues after a specific time.
Exemplo: The company operates as a union shop, requiring all employees to join the union after a certain period.
Observação: It refers to a workplace policy rather than the broader concept of union.
Expressões cotidianas (gíria) de Union
Union Buster
A person or entity hired to disrupt or prevent union organizing efforts.
Exemplo: The company hired a union buster to prevent workers from organizing.
Observação: Distinct from labor unions, 'union busters' are employed to thwart unionization.
Union Card
A membership card issued by a labor union to its members.
Exemplo: He proudly displayed his union card to gain access to the exclusive event.
Observação: Refers to a physical card indicating membership rather than the abstract concept of a union itself.
Union Bug
A small logo or emblem signifying that a product or service was produced by workers who are part of a union.
Exemplo: Make sure to include the union bug on the campaign materials for authenticity.
Observação: Not directly about the union as an organization, but rather a specific marking on products or materials.
Union Thug
A derogatory term used to describe labor union members who are perceived as aggressive or intimidating.
Exemplo: The media portrayed the striking workers as union thugs causing chaos.
Observação: Carries a negative connotation compared to the neutral term 'union'.
Unionization
The process of organizing workers into a labor union to collectively negotiate with employers.
Exemplo: The successful unionization of the workforce led to improved benefits for employees.
Observação: Similar in concept to 'unionize', but emphasizes the ongoing process of forming or joining unions.
Union - Exemplos
Union membership has been declining in recent years.
The merger will result in the union of two major companies.
The European Union was formed to promote economic and political cooperation among member countries.
Gramática de Union
Union - Substantivo (Noun) / Substantivo, singular ou massa (Noun, singular or mass)
Lema: union
Conjugações
Substantivo, plural (Noun, plural): unions, union
Substantivo, singular ou massa (Noun, singular or mass): union
Sílabas, Separação e Ênfase
union contém 1 sílabas: union
Transcrição fonética: ˈyün-yən
union , ˈyün yən (A sílaba vermelha é tônica)
Union - Importância e frequência de uso
O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000.
union: 500 - 600 (Extremamente Comum).
Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.