Dicionário
Inglês - Alemão
Board
bɔrd
Extremamente Comum
500 - 600
500 - 600
O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000. Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.
O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000. Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.
Tafel, Brett, Vorstand, Fahrzeug
Significados de Board em alemão
Tafel
Exemplo:
Write the answer on the board.
Schreibe die Antwort an die Tafel.
The teacher wrote the lesson on the board.
Der Lehrer schrieb die Lektion an die Tafel.
Uso: formalContexto: Classroom setting
Observação: In a school context, 'board' is often used to refer to a chalkboard or whiteboard.
Brett
Exemplo:
He placed the ingredients on the cutting board.
Er legte die Zutaten auf das Schneidebrett.
She stood on the diving board before jumping into the pool.
Sie stand auf dem Sprungbrett, bevor sie in den Pool sprang.
Uso: formal/informalContexto: Kitchen, sports
Observação: In these contexts, 'board' refers to a flat piece of material used for various purposes like cutting or diving.
Vorstand
Exemplo:
She serves on the board of directors.
Sie ist im Vorstand tätig.
The board of the company will meet next week.
Der Vorstand des Unternehmens trifft sich nächste Woche.
Uso: formalContexto: Business
Observação: In business, 'board' often refers to a group of people who manage or direct a company or organization.
Fahrzeug
Exemplo:
She missed her train and had to wait for the next board.
Sie hat ihren Zug verpasst und musste auf das nächste Fahrzeug warten.
The ship's board was delayed due to bad weather.
Die Abfahrt des Schiffes wurde aufgrund des schlechten Wetters verzögert.
Uso: formalContexto: Transportation
Observação: In transportation contexts, 'board' can refer to a vehicle or a mode of transport.
Sinônimos de Board
committee
A committee is a group of people appointed for a specific function or task.
Exemplo: The board of directors held a meeting to discuss the company's financial performance.
Observação: While a board typically refers to a group of decision-makers overseeing an organization, a committee is usually formed for a specific purpose or task.
panel
A panel is a group of people gathered to discuss or deliberate on a particular topic.
Exemplo: The panel of experts convened to evaluate the research findings.
Observação: A panel often implies a group assembled for discussion or evaluation, while a board usually has decision-making authority.
plank
A plank is a long, flat piece of timber used in construction or as a structural element.
Exemplo: The carpenter measured and cut the wooden plank to fit the dimensions of the floor.
Observação: While a board can refer to a flat, rigid piece of material, a plank specifically denotes a long and narrow piece of timber.
Expressões e frases comuns de Board
On board
To be on board means to be physically present and ready to participate or travel.
Exemplo: All passengers must be on board before the train departs.
Observação: This phrase uses 'on board' in a figurative sense, implying being part of a group or organization.
Across the board
Refers to something that applies to everyone or everything without exceptions.
Exemplo: The company implemented pay raises across the board for all employees.
Observação: In this context, 'board' is used to represent a group or category of people or things.
Above board
To be honest and legal in one's actions, without deceit or hidden agendas.
Exemplo: The negotiations were conducted above board with complete transparency.
Observação: Originally used in gambling to refer to a game played on a table without cheating, the phrase now implies transparency and honesty in general dealings.
Go overboard
To do too much or be excessive in one's actions or behavior.
Exemplo: She went overboard with decorations for the party, spending way too much.
Observação: The original term refers to falling off a ship or boat and into the water. The idiom now signifies excessive behavior.
Get on board
To agree to or support a plan, idea, or decision.
Exemplo: It took some time, but eventually, he got on board with the new project proposal.
Observação: In this case, 'board' refers to being part of a team or group working towards a common goal.
Room and board
Refers to lodging and meals provided, especially in exchange for work or as part of an agreement.
Exemplo: The university offers a scholarship covering tuition, room, and board for deserving students.
Observação: Originally used to describe accommodations on a ship, it now signifies living arrangements with meals included.
Expressões cotidianas (gíria) de Board
Boardroom
Refers to a meeting room where important decisions are made or discussions are held.
Exemplo: Let's take this discussion to the boardroom.
Observação: Boardroom specifically denotes a meeting room setting.
Boardies
Short for boardshorts, which are swimwear designed for water activities like surfing.
Exemplo: I love surfing in my boardies.
Observação: Boardies is a more casual and colloquial term for boardshorts.
Back to the drawing board
Indicates the need to start over or rethink a plan due to failure or problems.
Exemplo: The project didn't work out, so it's back to the drawing board.
Observação: The phrase implies a return to the initial stage of planning or design.
Board games
Refers to games played on a flat surface with counters or pieces, like Monopoly or Chess.
Exemplo: Let's have a game night with some board games.
Observação: Board games distinctively require a physical board for gameplay.
In over my head
Means to be involved in a situation that is too difficult to manage or understand.
Exemplo: I'm feeling in over my head with this new project.
Observação: The slang expression implies being overwhelmed or out of one's depth.
Cutting board
A flat board used for cutting food in the kitchen.
Exemplo: Let me grab a cutting board to chop these vegetables.
Observação: Cutting board specifically refers to a board designed for food preparation.
Board - Exemplos
The teacher wrote the lesson on the board.
Der Lehrer schrieb die Lektion an die Tafel.
He cut the wood board into smaller pieces.
Er schnitt das Holzbrett in kleinere Stücke.
The board of directors decided to invest in new technology.
Der Vorstand beschloss, in neue Technologien zu investieren.
Gramática de Board
Board - Substantivo (Noun) / Substantivo, singular ou massa (Noun, singular or mass)
Lema: board
Conjugações
Substantivo, plural (Noun, plural): boards, board
Substantivo, singular ou massa (Noun, singular or mass): board
Verbo, tempo passado (Verb, past tense): boarded
Verbo, gerúndio ou particípio presente (Verb, gerund or present participle): boarding
Verbo, terceira pessoa do singular no presente (Verb, 3rd person singular present): boards
Verbo, forma base (Verb, base form): board
Verbo, presente não na terceira pessoa do singular (Verb, non-3rd person singular present): board
Sílabas, Separação e Ênfase
board contém 1 sílabas: board
Transcrição fonética: ˈbȯrd
board , ˈbȯrd (A sílaba vermelha é tônica)
Board - Importância e frequência de uso
O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000.
board: 500 - 600 (Extremamente Comum).
Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.