Dicionário
Inglês - Alemão

Ever

ˈɛvər
Extremamente Comum
300 - 400
300 - 400
O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000. Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.

jemals, immer, je, noch nie, überhaupt

Significados de Ever em alemão

jemals

Exemplo:
Have you ever been to Germany?
Bist du jemals nach Deutschland gereist?
I don't think I've ever seen such a beautiful sunset.
Ich glaube nicht, dass ich jemals einen so schönen Sonnenuntergang gesehen habe.
Uso: formal/informalContexto: Used to ask or express if something has happened at any time in the past
Observação: The word 'jemals' is commonly used in questions and statements to refer to any point in time up to the present.

immer

Exemplo:
She will always be my best friend.
Sie wird immer meine beste Freundin sein.
I will love you forever.
Ich werde dich immer lieben.
Uso: formal/informalContexto: Used to indicate something that is continuous or permanent
Observação: The word 'immer' is used to express a sense of continuity, eternity, or permanence in a situation or feeling.

je

Exemplo:
This is the best movie I have ever seen.
Das ist der beste Film, den ich je gesehen habe.
He is the most talented musician I have ever heard.
Er ist der talentierteste Musiker, den ich je gehört habe.
Uso: formal/informalContexto: Used to emphasize a superlative comparison
Observação: The word 'je' is used to highlight a comparison with all previous instances, expressing extremity or uniqueness.

noch nie

Exemplo:
I have never been to Asia.
Ich bin noch nie in Asien gewesen.
She has never eaten sushi before.
Sie hat noch nie Sushi gegessen.
Uso: formal/informalContexto: Used to indicate that something has not happened up to the present moment
Observação: The phrase 'noch nie' is used to express the absence of an experience or action until now.

überhaupt

Exemplo:
Did you ever find your lost keys?
Hast du deine verlorenen Schlüssel überhaupt gefunden?
I can't remember ever feeling so happy.
Ich kann mich nicht erinnern, mich überhaupt jemals so glücklich gefühlt zu haben.
Uso: formal/informalContexto: Used to emphasize the existence or occurrence of something in a general sense
Observação: The term 'überhaupt' is used to stress the presence or absence of a situation in a broad or general context.

Sinônimos de Ever

forever

Indicating an infinite or very long duration of time.
Exemplo: Their love will last forever.
Observação: Unlike 'ever' which refers to any time, 'forever' specifically means an infinite or indefinite time period.

constantly

Continuously and regularly occurring.
Exemplo: He is constantly checking his phone.
Observação: While 'ever' refers to any time, 'constantly' emphasizes the regular and continuous nature of an action.

Expressões e frases comuns de Ever

Forever and ever

Means for an indefinite period of time, emphasizing the lasting nature of something.
Exemplo: I will love you forever and ever.
Observação: The addition of 'and ever' intensifies the idea of eternity compared to just using 'forever'.

Ever since

Indicates a continuous period of time since a particular event.
Exemplo: She has been living in that house ever since she got married.
Observação: The use of 'ever since' specifically marks the starting point of a continuous action or state.

As ever

Means in the usual or expected manner, as always.
Exemplo: He was as helpful as ever in times of need.
Observação: The addition of 'as' emphasizes the consistency or typical behavior of someone or something.

Best thing since sliced bread

Refers to something highly impressive or innovative.
Exemplo: This new phone is the best thing since sliced bread.
Observação: The phrase is a playful way to express enthusiasm for something, unrelated to the literal meaning of sliced bread.

Have you ever

Used to ask about past experiences or actions.
Exemplo: Have you ever been to Paris?
Observação: The phrase is a question format that seeks information about a person's life experiences.

If ever

Expresses a condition or possibility in the future.
Exemplo: If ever you need my help, don't hesitate to ask.
Observação: The phrase introduces a hypothetical situation that may or may not occur in the future.

For evermore

Suggests an eternal or endless duration.
Exemplo: They promised to be together for evermore.
Observação: The use of 'evermore' conveys a poetic or romantic sense of permanence.

Expressões cotidianas (gíria) de Ever

Whatever

Used to express indifference or a lack of concern.
Exemplo: I don't care what movie we watch, whatever you want is fine with me.
Observação: The slang term 'whatever' conveys a casual attitude or dismissal compared to the more formal or serious tone of the original word 'ever'.

Whenever

Indicating an unspecified time in the future or in response to a question about timing.
Exemplo: Just let me know whenever you're ready to leave and we can go.
Observação: The slang term 'whenever' is more informal and flexible in its use compared to the specific timeframe suggested by the original word 'ever'.

However

Used to introduce a contrasting or qualifying statement.
Exemplo: I agree with you. However, we might need to consider other options as well.
Observação: The slang term 'however' adds a level of nuance or complexity to a statement, unlike the simple and straightforward nature of the original word 'ever'.

Wherever

Referring to any place or location without specifying a particular one.
Exemplo: We can meet wherever is most convenient for you.
Observação: The slang term 'wherever' allows for more flexibility and ambiguity in indicating a location, in contrast to the specificity of the original word 'ever'.

Whoever

Referring to any person without specifying a particular individual.
Exemplo: Whoever left their keys on the table, please come and pick them up.
Observação: The slang term 'whoever' introduces a sense of mystery or inclusivity by not identifying a specific person, unlike the definitiveness of the original word 'ever'.

However...

Indicates a contrast between two clauses or statements.
Exemplo: I'd like to help you out, however, I have other commitments.
Observação: Using 'however' at the beginning of a sentence adds a formal or more sophisticated tone compared to the conventional use of 'ever'.

Whoevers

Implying possession or ownership by unspecified individuals.
Exemplo: Whoevers' shoes are by the door, please move them.
Observação: The slang term 'whoevers' creates a sense of shared responsibility or anonymity compared to the singular focus of the original word 'ever'.

Ever - Exemplos

Ever since I was a child, I have loved chocolate.
Seit ich ein Kind war, habe ich Schokolade geliebt.
Do you ever feel like you're not good enough?
Fühlst du dich jemals so, als wärst du nicht gut genug?
They promised to love each other forever.
Sie haben versprochen, sich für immer zu lieben.

Gramática de Ever

Ever - Advérbio (Adverb) / Advérbio (Adverb)
Lema: ever
Conjugações
Advérbio (Adverb): ever
Sílabas, Separação e Ênfase
ever contém 2 sílabas: ev • er
Transcrição fonética: ˈe-vər
ev er , ˈe vər (A sílaba vermelha é tônica)

Ever - Importância e frequência de uso

O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000.
ever: 300 - 400 (Extremamente Comum).
Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.
Vocafy, aprendizado eficiente de idiomas
Vocafy, aprendizado eficiente de idiomas
Vocafy te ajuda a descobrir, organizar e aprender novas palavras e frases com facilidade. Crie coleções de vocabulário personalizadas e pratique a qualquer hora, em qualquer lugar.