Dicionário
Inglês - Alemão
Giggle
ˈɡɪɡəl
Extremamente Comum
700 - 800
700 - 800
O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000. Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.
O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000. Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.
kichern, glucksen, kichern
Significados de Giggle em alemão
kichern
Exemplo:
The children giggled at the clown's antics.
Die Kinder kicherten über die Possen des Clowns.
She couldn't help but giggle at his jokes.
Sie konnte nicht anders, als über seine Witze zu kichern.
Uso: informalContexto: Casual conversations, interactions with friends or family
Observação: The verb 'kichern' is commonly used to describe a light, playful laugh that is often associated with amusement or humor.
glucksen
Exemplo:
The baby giggled with delight.
Das Baby gluckste vor Freude.
The sound of her giggle was infectious.
Das Geräusch ihres Glucksen war ansteckend.
Uso: informalContexto: Describing a soft, joyful laugh, especially from children or babies
Observação: The verb 'glucksen' is used to convey a gentle, happy laugh that is often associated with innocence and happiness.
kichern
Exemplo:
She tried to stifle her giggle during the serious meeting.
Sie versuchte, ihr Kichern während des ernsten Treffens zu unterdrücken.
Their nervous giggle broke the tension in the room.
Ihr nervöses Kichern löste die Spannung im Raum.
Uso: informalContexto: Inappropriate laughter in serious or tense situations
Observação: The verb 'kichern' is often used to describe a suppressed or nervous laugh that may be considered inappropriate or out of place in certain contexts.
Sinônimos de Giggle
chuckle
To chuckle means to laugh quietly or to oneself, often in a subtle or suppressed manner.
Exemplo: She couldn't help but chuckle at his silly jokes.
Observação: Chuckle is similar to giggle but may imply a slightly deeper or more restrained form of laughter.
snicker
Snicker refers to a quiet or half-suppressed laugh expressing scorn, derision, or amusement.
Exemplo: The children snickered when the teacher tripped over her own feet.
Observação: Snicker is often associated with a sense of mockery or amusement at someone else's expense.
titter
To titter is to laugh in a restrained, self-conscious, or nervous manner.
Exemplo: The audience began to titter nervously as the comedian's jokes became more risqué.
Observação: Titter is typically used to describe a quieter and more delicate form of laughter.
Expressões e frases comuns de Giggle
Burst into giggles
To suddenly start laughing lightly and in a happy way.
Exemplo: When the comedian told the joke, the audience burst into giggles.
Observação: This phrase emphasizes a sudden and uncontrollable outburst of laughter.
Suppress a giggle
To hold back or restrain laughter.
Exemplo: She tried to suppress a giggle during the serious meeting.
Observação: This phrase indicates an effort to keep from laughing.
Giggle fit
A period of uncontrollable giggling or laughter.
Exemplo: The silly video sent her into a giggle fit that lasted for minutes.
Observação: This phrase suggests a prolonged episode of laughter.
Giggle nervously
To laugh in a slightly anxious or tense manner.
Exemplo: He always giggles nervously when he's put on the spot.
Observação: This phrase implies a mix of amusement and nervousness.
Giggle at
To laugh in a light and happy way at someone or something.
Exemplo: The children would giggle at the funny faces their teacher made.
Observação: This phrase specifies the target of the laughter.
Giggle like a schoolgirl
To laugh in a girlish or youthful manner, often with excitement or delight.
Exemplo: She couldn't help but giggle like a schoolgirl when he complimented her.
Observação: This phrase emphasizes a high-pitched, youthful laughter.
Giggle to oneself
To quietly chuckle or laugh softly without others hearing.
Exemplo: She couldn't help but giggle to herself as she read the amusing text message.
Observação: This phrase suggests a private or subdued form of laughter.
Expressões cotidianas (gíria) de Giggle
Guffaw
Guffaw is a loud and hearty laugh.
Exemplo: His loud guffaw echoed through the room.
Observação: Guffaw is a much louder, more boisterous form of laughter compared to a giggle.
Cackle
Cackle is to emit a loud, harsh sound like the cry of a hen or goose; laugh in a noisy, harsh way.
Exemplo: The old witch cackled gleefully as she stirred her cauldron.
Observação: Cackle has a more sinister or wild connotation compared to the light-heartedness of a giggle.
Snigger
Snigger is a combination of snicker and giggle, often expressing smugness or derision.
Exemplo: He sniggered at the sight of his friend's mishap.
Observação: Snigger is a mix of amusement and contempt, unlike a giggle which is more innocent.
Chortle
To chortle is to chuckle gleefully.
Exemplo: She couldn't help but chortle at the absurdity of the situation.
Observação: Chortle is a mix of chuckling and snorting, conveying a sense of genuine enjoyment that can't be contained.
Giggle - Exemplos
She couldn't help but giggle at his silly joke.
Sie konnte sich nicht helfen und musste über seinen albernen Witz kichern.
The children's giggles filled the room.
Die Kicherer der Kinder erfüllten den Raum.
The tickle fight ended in uncontrollable laughter and giggles.
Die Kitzelschlacht endete in unkontrollierbarem Lachen und Kichern.
Gramática de Giggle
Giggle - Verbo (Verb) / Verbo, presente não na terceira pessoa do singular (Verb, non-3rd person singular present)
Lema: giggle
Conjugações
Substantivo, plural (Noun, plural): giggles
Substantivo, singular ou massa (Noun, singular or mass): giggle
Verbo, tempo passado (Verb, past tense): giggled
Verbo, gerúndio ou particípio presente (Verb, gerund or present participle): giggling
Verbo, terceira pessoa do singular no presente (Verb, 3rd person singular present): giggles
Verbo, forma base (Verb, base form): giggle
Verbo, presente não na terceira pessoa do singular (Verb, non-3rd person singular present): giggle
Sílabas, Separação e Ênfase
giggle contém 2 sílabas: gig • gle
Transcrição fonética: ˈgi-gəl
gig gle , ˈgi gəl (A sílaba vermelha é tônica)
Giggle - Importância e frequência de uso
O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000.
giggle: 700 - 800 (Extremamente Comum).
Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.