Dicionário
Inglês - Alemão
Happen
ˈhæpən
Extremamente Comum
200 - 300
200 - 300
O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000. Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.
O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000. Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.
passieren, geschehen, vorkommen
Significados de Happen em alemão
passieren
Exemplo:
What happened to the car?
Was ist mit dem Auto passiert?
It didn't happen as planned.
Es ist nicht so passiert, wie geplant.
Uso: formal/informalContexto: General usage for events or incidents
Observação: This is the most common translation of 'happen' in Deutsch.
geschehen
Exemplo:
It happened last night.
Es ist gestern Nacht geschehen.
These things happen.
Diese Dinge geschehen.
Uso: formal/informalContexto: Formal usage for events or occurrences
Observação: A more formal synonym for 'passieren' in Deutsch.
vorkommen
Exemplo:
Does this sort of thing happen often?
Kommt so etwas oft vor?
It can happen to anyone.
Es kann jedem passieren.
Uso: formal/informalContexto: Used to indicate frequency or likelihood of events
Observação: Commonly used to express the occurrence of events.
Sinônimos de Happen
occur
To take place, happen, or be found; often used in more formal contexts.
Exemplo: The accident occurred at the intersection.
Observação: Similar to 'happen,' but slightly more formal in tone.
transpire
To become known or be revealed; often used in a more specific or secretive context.
Exemplo: It transpired that they had known each other for years.
Observação: Implies a sense of information being revealed or coming to light.
unfold
To develop or reveal gradually; often used when describing a process or sequence of events.
Exemplo: The events of the evening began to unfold in a surprising manner.
Observação: Focuses on the gradual progression or revelation of events.
Expressões e frases comuns de Happen
it's just a coincidence
This phrase is used to explain that two or more events occurring simultaneously are random and not planned.
Exemplo: I ran into my old friend at the grocery store. It's just a coincidence that we both happened to be there at the same time.
Observação: This phrase implies that the events happening together are not necessarily related or meaningful, unlike the word 'happen' which simply means to occur.
come to pass
This phrase means that something predicted or expected has happened or become true.
Exemplo: The prediction that the storm would hit the coast came to pass, causing widespread damage.
Observação: While 'happen' generally refers to any event occurring, 'come to pass' specifically refers to the fulfillment of a prediction or expectation.
by chance
This phrase indicates that something occurred without being planned or expected.
Exemplo: I found this rare book in a thrift store by chance.
Observação: It emphasizes the element of luck or randomness in an event, in contrast to the neutral tone of the word 'happen'.
take place
This phrase means that an event or activity is scheduled or set to occur at a specific time or location.
Exemplo: The meeting will take place in the conference room at 2 p.m.
Observação: While 'happen' is a general term for any event occurring, 'take place' is more specific, indicating a planned or scheduled event.
go down
This phrase is informal and means to take place or happen, especially when referring to an event or situation that is notable or interesting.
Exemplo: Did you hear what went down at the party last night?
Observação: It is slang and informal compared to the neutral term 'happen'.
fall into place
This phrase means that things become organized or arranged in a satisfactory way, usually after a period of uncertainty or difficulty.
Exemplo: After weeks of confusion, everything finally fell into place and we were able to complete the project.
Observação: It conveys the idea of things coming together harmoniously, in contrast to the more neutral term 'happen'.
go on
This phrase means to happen or occur, especially when referring to ongoing events or activities.
Exemplo: What's going on in the next room? I hear a lot of noise.
Observação: It is more informal and dynamic compared to the word 'happen'.
Expressões cotidianas (gíria) de Happen
hit
To ask about what has happened or transpired.
Exemplo: I missed the meeting. What hit?
Observação:
went down
To recount or discuss events that took place, usually emphasizing their significance or impact.
Exemplo: I can't believe what went down at the game yesterday.
Observação:
pop off
To anticipate or describe a lively or exciting event about to happen.
Exemplo: Things are about to pop off in the next episode of the show.
Observação: Implies a sense of excitement or energy surrounding the upcoming event.
Happen - Exemplos
Igen sok esemény történt az elmúlt hónapban.
Ja, viele Ereignisse sind im vergangenen Monat passiert.
Az események gyorsan zajlottak egymás után.
Die Ereignisse haben schnell nacheinander stattgefunden.
Sajnos előfordul, hogy a tervezett események elmaradnak.
Leider kommt es vor, dass die geplanten Ereignisse ausfallen.
Gramática de Happen
Happen - Verbo (Verb) / Verbo, forma base (Verb, base form)
Lema: happen
Conjugações
Verbo, tempo passado (Verb, past tense): happened
Verbo, gerúndio ou particípio presente (Verb, gerund or present participle): happening
Verbo, terceira pessoa do singular no presente (Verb, 3rd person singular present): happens
Verbo, forma base (Verb, base form): happen
Verbo, presente não na terceira pessoa do singular (Verb, non-3rd person singular present): happen
Sílabas, Separação e Ênfase
happen contém 2 sílabas: hap • pen
Transcrição fonética: ˈha-pən
hap pen , ˈha pən (A sílaba vermelha é tônica)
Happen - Importância e frequência de uso
O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000.
happen: 200 - 300 (Extremamente Comum).
Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.