Dicionário
Inglês - Alemão

Seem

sim
Extremamente Comum
100 - 200
100 - 200
O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000. Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.

scheinen, erscheinen, anmuten

Significados de Seem em alemão

scheinen

Exemplo:
It seems that he is not coming.
Es scheint, dass er nicht kommt.
She seems happy today.
Sie scheint heute glücklich zu sein.
Uso: formal/informalContexto: Used to express an impression or assumption about something
Observação: The verb 'scheinen' is commonly used in various contexts to convey the sense of seeming or appearing to be a certain way.

erscheinen

Exemplo:
The book seems interesting.
Das Buch scheint interessant zu sein.
He seems to be a good person.
Er scheint ein guter Mensch zu sein.
Uso: formal/informalContexto: Used to describe how something appears or comes across
Observação: The verb 'erscheinen' can also mean 'to appear' or 'to show up,' depending on the context.

anmuten

Exemplo:
The situation seems hopeless.
Die Situation scheint hoffnungslos.
This task seems difficult.
Diese Aufgabe scheint schwierig.
Uso: formal/informalContexto: Used to convey the impression of a particular quality or characteristic
Observação: The verb 'anmuten' is often used in a more poetic or descriptive sense compared to other translations of 'seem'.

Sinônimos de Seem

Appear

To appear means to give the impression of being or doing something, similar to seeming.
Exemplo: She appeared tired after a long day at work.
Observação: Appear focuses more on the visual aspect of something becoming visible or noticeable.

Look

To look suggests an appearance or impression, often based on visual observation.
Exemplo: It looks like it's going to rain soon.
Observação: Look is more informal and direct compared to seem, which is more subtle.

Sound

To sound implies giving the impression or having the quality of being a certain way.
Exemplo: His explanation sounds reasonable.
Observação: Sound is often used when describing how something appears based on auditory cues.

Give the impression

To give the impression means to convey a particular feeling or idea.
Exemplo: The new policy gives the impression of favoring certain employees.
Observação: This synonym is more explicit in indicating the act of conveying a specific impression.

Expressões e frases comuns de Seem

It seems like

This phrase is used to express an assumption or perception about something, indicating that it appears to be a certain way.
Exemplo: It seems like it's going to rain soon.
Observação: The phrase 'it seems like' adds a level of uncertainty or subjectivity compared to just using 'seem'.

It seems that

Similar to 'it seems like,' this phrase is used to introduce an observation or opinion about a situation.
Exemplo: It seems that she has changed her mind.
Observação: Using 'it seems that' provides a more formal and structured way of expressing an assumption.

Seemingly

This adverb is used to describe something that appears to be a certain way based on outward appearances or initial impressions.
Exemplo: The project is seemingly never-ending.
Observação: The use of 'seemingly' emphasizes the appearance or perception of something without confirming its actual state.

It appears

Similar to 'it seems like' and 'it seems that,' this phrase is used to convey an impression or judgment based on available information.
Exemplo: It appears that the meeting has been canceled.
Observação: Using 'it appears' is slightly more formal and direct than using 'it seems.'

It looks like

This phrase is a casual way of indicating an assumption or conclusion based on visual cues or evidence.
Exemplo: It looks like we'll have to reschedule the appointment.
Observação: The phrase 'it looks like' is more colloquial and informal compared to using 'seem.'

On the surface

This phrase means that something appears a certain way when only superficially examined or without deeper analysis.
Exemplo: On the surface, the situation seems manageable.
Observação: Using 'on the surface' suggests that further investigation or scrutiny may reveal a different reality.

It gives the impression

This phrase implies that something conveys a particular perception or feeling, whether intentionally or unintentionally.
Exemplo: It gives the impression that he is not interested in the project.
Observação: Using 'it gives the impression' emphasizes the impact or effect that something has on observers.

Expressões cotidianas (gíria) de Seem

Looks like

This slang term is often used informally to indicate that something appears a certain way.
Exemplo: It looks like we're going to have to reschedule the meeting.
Observação: It is a more casual and colloquial way of expressing the concept of appearance.

Sounds like

Used to suggest that based on the information given, something seems to be the case.
Exemplo: From what you're saying, it sounds like you had a great time at the concert.
Observação: It implies perception through an auditory sense rather than visual appearance.

Feels like

Expresses an opinion or perception based on personal experience or intuition.
Exemplo: It feels like we've been waiting forever for the bus.
Observação: It conveys a subjective sense of perception or intuition rather than visual observation.

Appears to be

Suggests that there is evidence or indications pointing to a certain conclusion.
Exemplo: It appears to be raining outside based on the dark clouds.
Observação: It is a slightly more formal and objective way of expressing an observation.

Feels as if

Conveys a sense of time passing slowly or a prolonged experience.
Exemplo: It feels as if I've been studying for this exam forever.
Observação: It is a more expressive and emotive way of describing a situation.

Seems to me

Offers an opinion or interpretation based on personal judgment.
Exemplo: From his reaction, it seems to me that he didn't enjoy the movie.
Observação: It emphasizes a personal perspective or point of view.

Looks to me

Expresses an assessment made based on visual cues or indications.
Exemplo: Looks to me like you've got everything under control here.
Observação: It focuses on visual appearance and personal judgment rather than explicit evidence.

Seem - Exemplos

You seem tired.
Du scheinst müde zu sein.
It seems like it's going to rain.
Es scheint, dass es regnen wird.
They seem happy together.
Sie scheinen glücklich zusammen zu sein.
The situation seems hopeless.
Die Situation scheint hoffnungslos zu sein.

Gramática de Seem

Seem - Verbo (Verb) / Verbo, forma base (Verb, base form)
Lema: seem
Conjugações
Verbo, tempo passado (Verb, past tense): seemed
Verbo, gerúndio ou particípio presente (Verb, gerund or present participle): seeming
Verbo, terceira pessoa do singular no presente (Verb, 3rd person singular present): seems
Verbo, forma base (Verb, base form): seem
Verbo, presente não na terceira pessoa do singular (Verb, non-3rd person singular present): seem
Sílabas, Separação e Ênfase
Seem contém 1 sílabas: seem
Transcrição fonética: ˈsēm
seem , ˈsēm (A sílaba vermelha é tônica)

Seem - Importância e frequência de uso

O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000.
Seem: 100 - 200 (Extremamente Comum).
Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.
Vocafy, aprendizado eficiente de idiomas
Vocafy, aprendizado eficiente de idiomas
Vocafy te ajuda a descobrir, organizar e aprender novas palavras e frases com facilidade. Crie coleções de vocabulário personalizadas e pratique a qualquer hora, em qualquer lugar.