Dicionário
Inglês - Alemão

Staff

stæf
Extremamente Comum
400 - 500
400 - 500
O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000. Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.

Personal, Stab, Mitarbeiter, Stange

Significados de Staff em alemão

Personal

Exemplo:
The staff at the hotel was very friendly.
Das Personal im Hotel war sehr freundlich.
She is a member of the teaching staff.
Sie ist ein Mitglied des Lehrpersonals.
Uso: formalContexto: Workplaces, institutions
Observação: In German, 'Personal' specifically refers to employees or staff members.

Stab

Exemplo:
He leaned on his staff as he walked.
Er lehnte sich beim Gehen auf seinen Stab.
The wizard's staff glowed with magical energy.
Der Stab des Zauberers leuchtete vor magischer Energie.
Uso: formalContexto: Fantasy, magical contexts
Observação: In a fantasy context, 'Stab' can refer to a magical or ordinary staff/stick.

Mitarbeiter

Exemplo:
Our staff works hard to meet deadlines.
Unsere Mitarbeiter arbeiten hart, um Fristen einzuhalten.
The company hired new staff for the project.
Die Firma hat neues Personal für das Projekt eingestellt.
Uso: formalContexto: Business, employment
Observação: In German, 'Mitarbeiter' refers to both employees and colleagues.

Stange

Exemplo:
She used a hiking staff to help her climb the mountain.
Sie benutzte eine Wanderstange, um ihr beim Klettern auf den Berg zu helfen.
The flag was mounted on a tall staff.
Die Flagge war an einer hohen Stange befestigt.
Uso: formalContexto: Physical objects, outdoor activities
Observação: In German, 'Stange' can refer to a pole or a rod used for various purposes.

Sinônimos de Staff

employees

Employees are individuals who work for a company or organization. They are part of the staff and contribute to the overall functioning of the business.
Exemplo: The company hired new employees to join the staff.
Observação: Employees specifically refer to individuals who work for a company, while staff can also include other types of workers such as volunteers or temporary workers.

personnel

Personnel refers to the people who work for a particular organization or department. It can encompass all employees, including administrative and support staff.
Exemplo: The personnel at the hotel were friendly and helpful.
Observação: While staff can refer to a group of workers in general, personnel specifically emphasizes the employees within an organization.

workforce

Workforce refers to the total number of employees or workers in a particular company, industry, or country. It emphasizes the collective labor force.
Exemplo: The workforce at the factory has been trained to operate the new machinery.
Observação: Staff typically refers to a group of employees within a specific organization, whereas workforce can refer to a broader scope of workers in various contexts.

Expressões e frases comuns de Staff

on staff

This phrase means to be employed by a particular organization or company.
Exemplo: She is on staff at the hospital, working as a nurse.
Observação: The use of 'on staff' emphasizes the employment status of a person within an organization.

staff meeting

A staff meeting is a gathering of all employees of a company or organization to discuss matters related to work.
Exemplo: We have a staff meeting every Monday morning to discuss upcoming projects.
Observação: In this context, 'staff' refers to the collective group of employees rather than individual employees.

staff member

A staff member is an individual who is part of the workforce in a particular organization.
Exemplo: He is a dedicated staff member who always goes above and beyond in his work.
Observação: This phrase specifically refers to an individual employee within a group or organization.

staff turnover

Staff turnover refers to the rate at which employees leave and are replaced within an organization.
Exemplo: The company has been experiencing high staff turnover due to poor management.
Observação: It focuses on the movement of employees in and out of the organization, reflecting retention and recruitment challenges.

staff shortage

A staff shortage occurs when there are not enough employees to meet the demands of a business.
Exemplo: There is a staff shortage in the restaurant, so service may be slower than usual.
Observação: It highlights the deficiency in the number of employees needed to operate effectively.

staff development

Staff development involves activities and programs designed to improve the knowledge and skills of employees.
Exemplo: The company invests in staff development programs to enhance the skills of its employees.
Observação: It focuses on the continuous growth and learning of employees within an organization.

staff room

A staff room is a designated area within a workplace where employees can take breaks and socialize.
Exemplo: Teachers use the staff room to relax and have discussions during breaks.
Observação: It refers to a specific room or space reserved for the use of employees only.

Expressões cotidianas (gíria) de Staff

Staffed Up

To have enough employees on hand to meet demand.
Exemplo: We need to get staffed up before the busy season starts.
Observação: The slang term implies having the necessary number of employees, while 'staff' simply refers to the employees themselves.

Short-staffed

Not having enough employees to fulfill the required tasks.
Exemplo: We're short-staffed today, so everyone needs to pitch in.
Observação: This slang term specifically indicates a lack of sufficient employees, whereas 'staff' refers to employees in general.

Staffer

An individual who is a member of the staff.
Exemplo: I'll check with the staffer in charge of scheduling.
Observação: This term is a more informal and abbreviated way of referring to a staff member.

Staffing

The act of hiring and managing employees within an organization.
Exemplo: Our staffing situation has improved since we hired more people.
Observação: While 'staff' refers to employees themselves, 'staffing' specifically denotes the process of managing employees.

Staffing Agency

A company that matches job seekers with employment opportunities at other organizations.
Exemplo: I found my job through a reputable staffing agency.
Observação: This term refers to a specific type of agency that deals with employee placements, rather than the entire group of employees in an organization.

Stand-in

Someone who takes the place of another staff member temporarily.
Exemplo: I'll be the stand-in for the regular staff member who is on leave.
Observação: This term indicates a temporary replacement for a staff member, rather than a permanent member of the staff.

Staffers

Plural form of 'staffer', used to refer to multiple staff members.
Exemplo: The staffers are all working late to finish the project.
Observação: This term simply pluralizes 'staffer', indicating multiple members of the staff.

Staff - Exemplos

The staff is working hard to meet the deadline.
Das Personal arbeitet hart, um die Frist einzuhalten.
The company is hiring new staff members.
Das Unternehmen stellt neue Mitarbeiter ein.
The film's staff includes actors, directors, and producers.
Das Personal des Films umfasst Schauspieler, Regisseure und Produzenten.

Gramática de Staff

Staff - Substantivo (Noun) / Substantivo, singular ou massa (Noun, singular or mass)
Lema: staff
Conjugações
Substantivo, plural (Noun, plural): staffs, staves, staff
Substantivo, singular ou massa (Noun, singular or mass): staff
Verbo, tempo passado (Verb, past tense): staffed
Verbo, gerúndio ou particípio presente (Verb, gerund or present participle): staffing
Verbo, terceira pessoa do singular no presente (Verb, 3rd person singular present): staffs
Verbo, forma base (Verb, base form): staff
Verbo, presente não na terceira pessoa do singular (Verb, non-3rd person singular present): staff
Sílabas, Separação e Ênfase
staff contém 1 sílabas: staff
Transcrição fonética: ˈstaf
staff , ˈstaf (A sílaba vermelha é tônica)

Staff - Importância e frequência de uso

O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000.
staff: 400 - 500 (Extremamente Comum).
Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.
Vocafy, aprendizado eficiente de idiomas
Vocafy, aprendizado eficiente de idiomas
Vocafy te ajuda a descobrir, organizar e aprender novas palavras e frases com facilidade. Crie coleções de vocabulário personalizadas e pratique a qualquer hora, em qualquer lugar.