Dicionário
Inglês - Grego

Prove

pruv
Extremamente Comum
600 - 700
600 - 700
O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000. Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.

αποδεικνύω, επιβεβαιώνω, αποδεικνύομαι, δεικνύω, αποδεικνύω την αξία

Significados de Prove em grego

αποδεικνύω

Exemplo:
I need to prove my identity.
Πρέπει να αποδείξω την ταυτότητά μου.
She proved her point during the debate.
Αυτή απέδειξε το επιχείρημά της κατά τη διάρκεια της συζήτησης.
Uso: formalContexto: Used in situations where evidence is required to demonstrate truth or validity.
Observação: This is the most common meaning, often used in legal, academic, or logical discussions.

επιβεβαιώνω

Exemplo:
Can you prove that the event happened?
Μπορείς να επιβεβαιώσεις ότι το γεγονός συνέβη;
The results of the experiment proved the theory.
Τα αποτελέσματα του πειράματος επιβεβαίωσαν τη θεωρία.
Uso: formalContexto: Commonly used in scientific and academic contexts to confirm theories or hypotheses.
Observação: This meaning emphasizes confirmation rather than just demonstration.

αποδεικνύομαι

Exemplo:
He proved himself to be a reliable friend.
Αυτός αποδείχθηκε αξιόπιστος φίλος.
She has proven herself as a capable leader.
Αυτή έχει αποδείξει τον εαυτό της ως ικανή ηγέτιδα.
Uso: informalContexto: Used in personal contexts to describe someone demonstrating their qualities or abilities.
Observação: This reflects a more personal achievement or growth rather than a formal proof.

δεικνύω

Exemplo:
This test will prove the effectiveness of the medicine.
Αυτή η δοκιμή θα δείξει την αποτελεσματικότητα του φαρμάκου.
The study aims to prove the connection between diet and health.
Η μελέτη στοχεύει να δείξει τη σύνδεση μεταξύ διατροφής και υγείας.
Uso: formal/informalContexto: Used to indicate demonstrating or showing something clearly.
Observação: This is a more general term that can apply to both formal and informal situations.

αποδεικνύω την αξία

Exemplo:
You need to prove your worth in this project.
Πρέπει να αποδείξεις την αξία σου σε αυτό το έργο.
The artist proved his worth through his latest exhibition.
Ο καλλιτέχνης απέδειξε την αξία του μέσω της τελευταίας του έκθεσης.
Uso: informalContexto: Commonly used in personal, professional, or artistic contexts to indicate demonstrating value or capability.
Observação: This phrase emphasizes the idea of one's contribution or impact in a specific area.

Sinônimos de Prove

demonstrate

To demonstrate means to show evidence or proof of something.
Exemplo: She demonstrated her theory through a series of experiments.
Observação: Demonstrate often involves a practical or visual presentation to prove a point.

confirm

To confirm means to establish the truth or correctness of something.
Exemplo: The results of the research confirmed their hypothesis.
Observação: Confirm implies verifying or validating existing beliefs or facts.

verify

To verify means to check or confirm the accuracy of something.
Exemplo: Please verify your identity before accessing the secure area.
Observação: Verify is often used in the context of checking the authenticity or accuracy of information.

substantiate

To substantiate means to provide evidence to support or prove the truth of something.
Exemplo: The witness was able to substantiate her claims with strong evidence.
Observação: Substantiate emphasizes the act of providing solid evidence to back up a claim.

validate

To validate means to confirm or prove the validity or truth of something.
Exemplo: The certificate validated her qualifications for the job.
Observação: Validate implies ensuring that something meets the required standards or criteria.

Expressões e frases comuns de Prove

Prove someone wrong

To demonstrate that someone's belief or statement is incorrect by showing evidence or achieving success contrary to their expectations.
Exemplo: She worked hard to prove her doubters wrong by succeeding in her new job.
Observação: This phrase emphasizes demonstrating the inaccuracy of someone's belief or statement rather than simply showing something to be true.

Prove oneself

To demonstrate one's abilities, worth, or skills through actions or achievements.
Exemplo: He had to prove himself in the new team by consistently delivering excellent results.
Observação: This phrase focuses on demonstrating one's own capabilities or worth, often in a new situation or to gain acceptance.

Prove a point

To demonstrate or establish the validity or correctness of one's argument, opinion, or belief through actions or evidence.
Exemplo: She wanted to prove a point about the importance of teamwork by completing the project solo.
Observação: This phrase indicates an intention to demonstrate the validity of a specific argument or opinion, rather than just showing something to be true.

Stand to reason

To be logical or reasonable based on the available evidence or facts.
Exemplo: Given the evidence, it stands to reason that the company's profits will increase this quarter.
Observação: This phrase implies that a particular conclusion is logical or expected based on the information provided, without the need for further proof.

Prove a theory

To provide evidence or conduct experiments that support or validate a particular scientific idea or hypothesis.
Exemplo: Scientists conducted experiments to prove the theory of relativity proposed by Einstein.
Observação: This phrase specifically refers to providing evidence to support a scientific theory or hypothesis, differentiating it from proving in a general sense.

Prove someone right

To confirm or validate someone's belief, prediction, or judgment by demonstrating its accuracy through actions or outcomes.
Exemplo: Her excellent performance proved her mentor right in recommending her for the promotion.
Observação: This phrase emphasizes validating someone's belief or prediction, contrasting with proving someone wrong by showing their belief to be incorrect.

Prove to be

To demonstrate or show through evidence or events that something is true, effective, or valuable.
Exemplo: The new evidence proved to be crucial in solving the cold case.
Observação: This phrase highlights the outcome of demonstrating something to be true or effective, focusing on the result rather than the process of proving.

Expressões cotidianas (gíria) de Prove

Prove it

A casual way of asking someone to provide evidence or demonstrate the truth of a statement.
Exemplo: Can you prove it? I don't believe you.
Observação: Uses a more informal and direct approach compared to 'prove.'

Prove me wrong

A challenge to show evidence that contradicts one's belief or statement.
Exemplo: I think I'm right, but if you can prove me wrong, I'll reconsider.
Observação: Takes a confrontational tone compared to 'prove.'

Prove your worth

To demonstrate one's value, abilities, or skills through actions or achievements.
Exemplo: You'll have to prove your worth before we can consider giving you the promotion.
Observação: Focuses on demonstrating value rather than simply showing evidence.

Prove a concept

To validate or demonstrate the feasibility of an idea or hypothesis.
Exemplo: We need to prove the concept before investing in the full project.
Observação: Specifically refers to testing the viability of a concept rather than proving it definitively.

Prove your mettle

To demonstrate one's ability to cope with difficulty or pressure.
Exemplo: Only when faced with challenges can you prove your mettle.
Observação: Emphasizes demonstrating resilience or ability in challenging situations, rather than simply proving something.

Prove - Exemplos

I need to prove my innocence.
Πρέπει να αποδείξω την αθωότητά μου.
Can you prove that this product is safe?
Μπορείς να αποδείξεις ότι αυτό το προϊόν είναι ασφαλές;
The DNA evidence proved his guilt.
Τα αποδεικτικά στοιχεία DNA απέδειξαν την ενοχή του.

Gramática de Prove

Prove - Verbo (Verb) / Verbo, forma base (Verb, base form)
Lema: prove
Conjugações
Verbo, tempo passado (Verb, past tense): proved
Verbo, particípio passado (Verb, past participle): proved
Verbo, gerúndio ou particípio presente (Verb, gerund or present participle): proving
Verbo, terceira pessoa do singular no presente (Verb, 3rd person singular present): proves
Verbo, forma base (Verb, base form): prove
Verbo, presente não na terceira pessoa do singular (Verb, non-3rd person singular present): prove
Sílabas, Separação e Ênfase
prove contém 1 sílabas: prove
Transcrição fonética: ˈprüv
prove , ˈprüv (A sílaba vermelha é tônica)

Prove - Importância e frequência de uso

O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000.
prove: 600 - 700 (Extremamente Comum).
Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.
Vocafy, aprendizado eficiente de idiomas
Vocafy, aprendizado eficiente de idiomas
Vocafy te ajuda a descobrir, organizar e aprender novas palavras e frases com facilidade. Crie coleções de vocabulário personalizadas e pratique a qualquer hora, em qualquer lugar.