Dicionário
Inglês - Espanhol

Argument

ˈɑrɡjəmənt
Extremamente Comum
800 - 900
800 - 900
O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000. Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.

discusión, argumento (lógica), discusión (gramática)

Significados de Argument em espanhol

discusión

Exemplo:
They had an argument about politics.
Tuvieron una discusión sobre política.
I don't want to have an argument with you.
No quiero tener una discusión contigo.
Uso: formal/informalContexto: Commonly used in everyday conversations and more formal discussions.
Observação: This is the most common translation of 'argument' when referring to a disagreement or debate between people.

argumento (lógica)

Exemplo:
The professor presented a strong argument in favor of the theory.
El profesor presentó un argumento sólido a favor de la teoría.
It's important to support your thesis with valid arguments.
Es importante respaldar tu tesis con argumentos válidos.
Uso: formalContexto: Used in academic and formal settings, especially when discussing logic or reasoning.
Observação: In this context, 'argument' refers to a logical reason or set of reasons presented to support a position or conclusion.

discusión (gramática)

Exemplo:
The argument structure of this sentence is complex.
La estructura argumental de esta oración es compleja.
In linguistic analysis, arguments are essential components of a sentence.
En el análisis lingüístico, los argumentos son componentes esenciales de una oración.
Uso: formalContexto: Primarily used in linguistic or grammatical discussions.
Observação: In linguistics, 'argument' refers to a core element of a sentence required by a predicate.

Sinônimos de Argument

debate

A debate is a formal discussion on a particular topic in which opposing arguments are put forward.
Exemplo: There was a heated debate in the meeting about the new policy.
Observação: While an argument may involve conflict or disagreement, a debate typically involves a more structured and organized discussion with the goal of reaching a conclusion or understanding.

dispute

A dispute is a disagreement or argument about something important.
Exemplo: The neighbors had a dispute over the property boundary.
Observação: A dispute often implies a more serious or prolonged disagreement compared to a simple argument.

controversy

A controversy is a prolonged public disagreement or heated discussion about a particular issue.
Exemplo: The article sparked a controversy among readers.
Observação: A controversy often involves public attention and differing opinions on a specific topic, whereas an argument may be more personal or limited in scope.

quarrel

A quarrel is a brief and usually petty argument or disagreement.
Exemplo: The siblings had a petty quarrel over who should do the dishes.
Observação: A quarrel is often seen as a minor or trivial argument, whereas an argument can encompass a wider range of conflicts.

Expressões e frases comuns de Argument

Have an argument

To engage in a disagreement or debate with someone.
Exemplo: They had an argument about politics last night.
Observação:

Make an argument

To present reasons or evidence in support of a claim or viewpoint.
Exemplo: She made a compelling argument for her proposal.
Observação: In this context, 'argument' refers to a logical presentation, whereas the original word 'argument' can imply a conflict or disagreement.

Settle an argument

To resolve or come to a conclusion in a disagreement or dispute.
Exemplo: Let's settle this argument once and for all.
Observação:

Argument over

A prolonged or heated discussion or dispute about a particular topic.
Exemplo: The argument over the budget lasted for hours.
Observação:

In the heat of the argument

During a moment of intense disagreement or conflict.
Exemplo: She said things she didn't mean in the heat of the argument.
Observação:

Argue the point

To persistently defend or justify a particular perspective or opinion.
Exemplo: He always argues the point, even when he knows he's wrong.
Observação:

Argue with

To engage in a verbal disagreement or dispute with someone.
Exemplo: He argued with his brother over who should do the dishes.
Observação:

Argument for

A set of reasons or evidence in favor of a particular idea or course of action.
Exemplo: She presented a strong argument for increasing funding for education.
Observação:

Argument against

Reasons or points opposing a particular idea or proposal.
Exemplo: The article outlined several arguments against the new policy.
Observação:

Expressões cotidianas (gíria) de Argument

Bicker

To argue about petty or trivial matters continuously.
Exemplo: They were constantly bickering about the smallest things.
Observação: Differs from 'argument' as it implies ongoing, minor disagreements.

Squabble

A noisy argument, usually about something minor or unimportant.
Exemplo: The siblings had a squabble over who gets to use the computer first.
Observação: More informal than 'argument' and often involves a brief, noisy dispute.

Spat

A brief, minor argument or disagreement.
Exemplo: They had a spat over whose turn it was to do the dishes.
Observação: Conveys a sense of quickness and often associated with minor issues.

Row

A noisy argument or quarrel, often between people in a close relationship.
Exemplo: They had a row about where to go on vacation.
Observação: Suggests a heated, loud argument, usually between intimate partners or family members.

Tiff

A petty argument or disagreement, usually short-lived.
Exemplo: They had a tiff over what movie to watch.
Observação: Implies a minor, trivial disagreement that is often resolved quickly.

Clash

A fierce or sharp disagreement or conflict.
Exemplo: She clashed with her boss over the new project's direction.
Observação: Emphasizes a strong, intense disagreement or conflict.

Argument - Exemplos

The lawyer presented a strong argument in court.
El abogado presentó un argumento sólido en la corte.
We had a heated argument about politics.
Tuvimos un argumento acalorado sobre política.
Can you give me a good argument for why I should buy this product?
¿Puedes darme un buen argumento de por qué debería comprar este producto?

Gramática de Argument

Argument - Substantivo (Noun) / Substantivo, singular ou massa (Noun, singular or mass)
Lema: argument
Conjugações
Substantivo, plural (Noun, plural): arguments, argument
Substantivo, singular ou massa (Noun, singular or mass): argument
Sílabas, Separação e Ênfase
argument contém 3 sílabas: ar • gu • ment
Transcrição fonética: ˈär-gyə-mənt
ar gu ment , ˈär gyə mənt (A sílaba vermelha é tônica)

Argument - Importância e frequência de uso

O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000.
argument: 800 - 900 (Extremamente Comum).
Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.
Vocafy, aprendizado eficiente de idiomas
Vocafy, aprendizado eficiente de idiomas
Vocafy te ajuda a descobrir, organizar e aprender novas palavras e frases com facilidade. Crie coleções de vocabulário personalizadas e pratique a qualquer hora, em qualquer lugar.