Dicionário
Inglês - Espanhol
Concerned
kənˈsərnd
Extremamente Comum
700 - 800
700 - 800
O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000. Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.
O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000. Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.
preocupado/a, interesado/a, afectado/a, relacionado/a
Significados de Concerned em espanhol
preocupado/a
Exemplo:
She is concerned about his health.
Ella está preocupada por su salud.
I am concerned about the project deadline.
Estoy preocupado por la fecha límite del proyecto.
Uso: formalContexto: Used to express worry or interest in a serious matter.
Observação: The most common translation of 'concerned' in Spanish.
interesado/a
Exemplo:
He is concerned about environmental issues.
Él está interesado en temas medioambientales.
She is concerned with social justice.
Ella está interesada en la justicia social.
Uso: formalContexto: Used to indicate interest or involvement in a particular subject.
Observação: This meaning can also imply a sense of caring or involvement.
afectado/a
Exemplo:
The employees are concerned about their job security.
Los empleados están afectados por la seguridad de sus puestos de trabajo.
She seems concerned about the recent news.
Ella parece afectada por las noticias recientes.
Uso: formalContexto: Used to describe a state of being emotionally affected or troubled.
Observação: This meaning conveys a sense of emotional impact or distress.
relacionado/a
Exemplo:
The new policy is concerned with employee benefits.
La nueva política está relacionada con los beneficios para empleados.
This book is concerned with historical events.
Este libro está relacionado con eventos históricos.
Uso: formalContexto: Used to indicate a connection or relevance to a specific topic.
Observação: This meaning suggests a focus or relevance to a particular matter.
Sinônimos de Concerned
worried
When someone is worried, they are anxious or concerned about something potentially negative happening.
Exemplo: She was worried about her son's safety.
Observação: Worried specifically implies a feeling of unease or anxiety about a possible outcome.
anxious
Anxious describes a state of worry or unease, often about something with an uncertain outcome.
Exemplo: He felt anxious about the upcoming exam.
Observação: Anxious can imply a more intense feeling of worry or fear compared to concerned.
troubled
When someone is troubled, they are disturbed or distressed by something that has happened or may happen.
Exemplo: She looked troubled after hearing the news.
Observação: Troubled suggests a deeper emotional impact compared to concerned.
distressed
Distressed conveys a strong sense of sorrow, grief, or pain in response to a situation.
Exemplo: He was distressed by the loss of his pet.
Observação: Distressed carries a heavier emotional weight compared to concerned.
perturbed
To be perturbed is to be bothered or disturbed by something, causing unease or discomfort.
Exemplo: The noise from the construction site perturbed the residents.
Observação: Perturbed suggests a feeling of being unsettled or disturbed beyond typical concern.
Expressões e frases comuns de Concerned
as far as I'm concerned
This phrase is used to express one's opinion or personal viewpoint on a matter.
Exemplo: As far as I'm concerned, she is the best candidate for the job.
Observação: It emphasizes the speaker's personal perspective rather than a general concern.
concern oneself with
To pay attention to or be involved with a particular issue or topic.
Exemplo: I don't concern myself with what others think of me.
Observação: It implies a deliberate choice to focus on something rather than just having a general worry.
cause for concern
A reason to be worried or alarmed about a situation.
Exemplo: His recent behavior is a cause for concern among his friends.
Observação: It indicates a specific reason for worry, different from a general feeling of concern.
express concern
To communicate worry or apprehension about a particular issue.
Exemplo: She expressed concern about the safety of the new playground equipment.
Observação: It involves actively communicating worries rather than just feeling them internally.
no concern of mine
Something that does not bother or affect the speaker.
Exemplo: What you do in your free time is no concern of mine.
Observação: It denotes a lack of personal involvement or interest in a particular matter.
show concern
To display care or worry for someone's well-being.
Exemplo: She showed concern for her colleague who was feeling unwell.
Observação: It involves demonstrating care through actions or words, rather than just feeling concerned internally.
voice concern
To express worries or objections about a particular issue or decision.
Exemplo: The employees voiced their concerns about the new company policy.
Observação: It involves articulating worries or objections verbally, highlighting them publicly.
Expressões cotidianas (gíria) de Concerned
worried sick
This term emphasizes extreme worry or anxiety about something, often to the point of physical discomfort or distress.
Exemplo: I've been worried sick about your health ever since you told me about your symptoms.
Observação: It conveys a heightened level of concern compared to the more general term 'concerned.'
freaking out
To 'freak out' means to become extremely anxious, panicked, or worried about something.
Exemplo: I'm freaking out about the final exam next week; I haven't even started studying yet!
Observação: It suggests a more intense and emotional reaction to a situation compared to simply being 'concerned.'
on edge
If you're 'on edge,' you are anxious, nervous, or easily startled due to a heightened sense of concern or worry.
Exemplo: Ever since the incident at the park, I've been on edge and constantly looking over my shoulder.
Observação: It implies a state of alertness and unease beyond regular concern.
bent out of shape
To be 'bent out of shape' means to be overly upset, angry, or worried about something.
Exemplo: Don't get so bent out of shape over his comments; he's just teasing you.
Observação: It highlights a more exaggerated or disproportionate reaction to a situation compared to being 'concerned.'
Concerned - Exemplos
The concerned mother called the doctor.
La madre preocupada llamó al doctor.
The concerned citizens organized a protest.
Los ciudadanos preocupados organizaron una protesta.
The concerned employee reported the safety violation.
El empleado preocupado reportó la violación de seguridad.
Gramática de Concerned
Concerned - Verbo (Verb) / Verbo, particípio passado (Verb, past participle)
Lema: concern
Conjugações
Substantivo, plural (Noun, plural): concerns, concern
Substantivo, singular ou massa (Noun, singular or mass): concern
Verbo, tempo passado (Verb, past tense): concerned
Verbo, gerúndio ou particípio presente (Verb, gerund or present participle): concerning
Verbo, terceira pessoa do singular no presente (Verb, 3rd person singular present): concerns
Verbo, forma base (Verb, base form): concern
Verbo, presente não na terceira pessoa do singular (Verb, non-3rd person singular present): concern
Sílabas, Separação e Ênfase
concerned contém 2 sílabas: con • cerned
Transcrição fonética: kən-ˈsərnd
con cerned , kən ˈsərnd (A sílaba vermelha é tônica)
Concerned - Importância e frequência de uso
O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000.
concerned: 700 - 800 (Extremamente Comum).
Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.