Dicionário
Inglês - Espanhol
Occur
əˈkər
Extremamente Comum
600 - 700
600 - 700
O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000. Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.
O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000. Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.
ocurrir, suceder, aparecer, manifestarse
Significados de Occur em espanhol
ocurrir
Exemplo:
Accidents occur unexpectedly.
Los accidentes ocurren inesperadamente.
Did something happen?
¿Ocurrió algo?
Uso: formalContexto: General usage in formal and informal contexts.
Observação: This is the most common translation of 'occur' in Spanish, used in various contexts to indicate events happening or taking place.
suceder
Exemplo:
What will happen next?
¿Qué sucederá a continuación?
The meeting will take place tomorrow.
La reunión tendrá lugar mañana.
Uso: formalContexto: Formal situations or written language.
Observação: This is another common translation for 'occur' in Spanish, often used in more formal contexts or written language.
aparecer
Exemplo:
A strange figure appeared in the night.
Una extraña figura apareció en la noche.
The symptoms may appear suddenly.
Los síntomas pueden aparecer repentinamente.
Uso: formalContexto: Used to indicate the sudden appearance of something.
Observação: In certain contexts, 'aparecer' can be used as a synonym for 'occur' when referring to the sudden appearance of events or phenomena.
manifestarse
Exemplo:
Symptoms of the disease manifest gradually.
Los síntomas de la enfermedad se manifiestan gradualmente.
His talent manifested at an early age.
Su talento se manifestó a temprana edad.
Uso: formalContexto: Used to describe the gradual or visible appearance of something.
Observação: 'Manifestarse' is a more specialized term used to indicate the gradual or visible manifestation of events, symptoms, or characteristics.
Sinônimos de Occur
Expressões e frases comuns de Occur
Take place
This phrase is used to indicate when an event or situation is scheduled or expected to happen.
Exemplo: The meeting will take place tomorrow at 10 AM.
Observação: Similar to 'occur,' but 'take place' is more specific about the timing or location of the event.
Happen
This phrase is a general way to describe something that takes place or comes to pass.
Exemplo: Accidents happen unexpectedly.
Observação: Similar to 'occur' in meaning, but 'happen' is more commonly used in everyday language.
Come about
This phrase is used to describe how something happened or the way in which it occurred.
Exemplo: I'm not sure how it came about, but the project got approved.
Observação: Similar to 'occur,' but 'come about' focuses on the process or mechanism of how something happened.
Transpire
This formal term means to become known or to be revealed, often in a surprising or unexpected way.
Exemplo: It transpired that the company was going bankrupt.
Observação: More formal than 'occur,' 'transpire' implies a sense of revealing or unfolding of events.
Crop up
This informal phrase means to happen or appear suddenly or unexpectedly.
Exemplo: Unexpected problems cropped up during the renovation.
Observação: Less formal than 'occur,' 'crop up' suggests a sudden or unforeseen event.
Go down
This slang term means to happen or unfold, often with a particular outcome or reception.
Exemplo: The concert went down well with the audience.
Observação: Informal compared to 'occur,' 'go down' can also refer to how an event was received or perceived.
Surface
This term means to become known or appear, especially after being hidden or not obvious.
Exemplo: New evidence has surfaced in the investigation.
Observação: More specific than 'occur,' 'surface' implies a revelation or emergence of information or issues.
Expressões cotidianas (gíria) de Occur
Pop up
Refers to something happening unexpectedly or suddenly.
Exemplo: Unexpected issues tend to pop up right before a deadline.
Observação: Implies spontaneity compared to 'occur'.
Show up
Used to talk about the appearance or arrival of someone or something.
Exemplo: I don't know if he'll show up to the meeting on time.
Observação: Focuses more on the presence rather than the occurrence itself.
Go on
Describes events or situations that are currently happening.
Exemplo: Can you believe what's going on in the news today?
Observação: Less formal and more conversational than 'occur'.
Occur - Exemplos
Silver, gold, lead and copper ores occur in many localities.
Los minerales de plata, oro, plomo y cobre ocurren en muchas localidades.
The meeting is scheduled to occur next week.
La reunión está programada para ocurrir la próxima semana.
It didn't occur to me to bring an umbrella.
No se me ocurrió traer un paraguas.
Gramática de Occur
Occur - Verbo (Verb) / Verbo, forma base (Verb, base form)
Lema: occur
Conjugações
Verbo, tempo passado (Verb, past tense): occurred, occured
Verbo, gerúndio ou particípio presente (Verb, gerund or present participle): occurring, occuring
Verbo, terceira pessoa do singular no presente (Verb, 3rd person singular present): occurs
Verbo, forma base (Verb, base form): occur
Verbo, presente não na terceira pessoa do singular (Verb, non-3rd person singular present): occur
Sílabas, Separação e Ênfase
Occur contém 2 sílabas: oc • cur
Transcrição fonética: ə-ˈkər
oc cur , ə ˈkər (A sílaba vermelha é tônica)
Occur - Importância e frequência de uso
O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000.
Occur: 600 - 700 (Extremamente Comum).
Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.