Dicionário
Inglês - Espanhol
User
ˈjuzər
Extremamente Comum
800 - 900
800 - 900
O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000. Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.
O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000. Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.
usuario/usuario(a), consumidor(a), drogadicto(a), usufructuario(a), usuario(a)
Significados de User em espanhol
usuario/usuario(a)
Exemplo:
The software requires the user to input a password.
El software requiere que el usuario ingrese una contraseña.
As a user of this platform, you have access to various features.
Como usuario de esta plataforma, tienes acceso a varias funciones.
Uso: formalContexto: Technology, software, online platforms
Observação: Common translation for 'user' in the context of technology and digital platforms.
consumidor(a)
Exemplo:
This product is designed to meet the needs of the end user.
Este producto está diseñado para satisfacer las necesidades del consumidor final.
As users of this service, we expect a certain level of quality.
Como consumidores de este servicio, esperamos cierto nivel de calidad.
Uso: formalContexto: Marketing, business, consumer goods
Observação: Used to refer to consumers or end users of products or services.
drogadicto(a)
Exemplo:
He was a heavy drug user in his youth.
Él era un drogadicto empedernido en su juventud.
Drug users often face social stigma and discrimination.
Los drogadictos a menudo enfrentan estigma social y discriminación.
Uso: formalContexto: Health, addiction, social issues
Observação: In the context of drug addiction or substance abuse.
usufructuario(a)
Exemplo:
The usufructuary has the right to use and enjoy the property.
El usufructuario tiene derecho a usar y disfrutar de la propiedad.
As the usufructuary, she can live in the house but cannot sell it.
Como usufructuaria, ella puede vivir en la casa pero no puede venderla.
Uso: formalContexto: Legal, property rights
Observação: Refers to a person who has the right to use and benefit from a property owned by another.
usuario(a)
Exemplo:
I am a frequent user of public transportation.
Soy usuaria frecuente del transporte público.
She is a user of social media platforms for marketing purposes.
Ella es usuaria de plataformas de redes sociales con fines de marketing.
Uso: informalContexto: General usage, everyday language
Observação: Commonly used in conversational Spanish to refer to a person who uses something regularly.
Sinônimos de User
consumer
A consumer refers to someone who uses a product or service.
Exemplo: Online retailers track consumer behavior to improve their services.
Observação: While 'user' is a broader term that can refer to anyone who uses something, 'consumer' specifically emphasizes the act of using a product or service.
client
A client is a person or organization that uses the services or advice of a professional or company.
Exemplo: The lawyer's client was pleased with the outcome of the case.
Observação: Unlike 'user,' which is a general term for anyone who uses something, 'client' implies a more formal or professional relationship with a service provider.
customer
A customer is someone who buys goods or services from a business.
Exemplo: The store offers discounts to loyal customers.
Observação: Similar to 'consumer,' 'customer' emphasizes the act of purchasing goods or services, while 'user' is a broader term that can include non-commercial contexts.
participant
A participant is someone who takes part in an activity, event, or process.
Exemplo: All participants in the workshop were actively engaged in the discussions.
Observação: Unlike 'user,' which often implies using a technology or system, 'participant' can refer to involvement in any kind of activity, event, or process.
Expressões e frases comuns de User
User-friendly
User-friendly refers to something that is easy to use or understand for the average person.
Exemplo: This software is designed to be user-friendly, making it easy for anyone to navigate.
Observação: User-friendly is used to describe products or systems that are designed to be easily usable by people, whereas 'user' simply refers to a person who uses something.
Power user
A power user is someone who is very proficient or advanced in using a particular technology or software.
Exemplo: She's a real power user when it comes to graphic design software, knowing all the advanced features.
Observação: A power user is a specific type of user who has advanced skills, knowledge, and capabilities in using a particular tool or technology, going beyond just being a regular user.
End user
An end user is the final consumer or target audience of a product, system, or service.
Exemplo: The developers need to consider the needs of the end users when designing this application.
Observação: End user specifically refers to the ultimate consumer or beneficiary of a product or service, emphasizing the final recipient's perspective.
User experience (UX)
User experience (UX) refers to how a person feels when interacting with a product, system, or service, including aspects like usability, accessibility, and overall satisfaction.
Exemplo: The company focuses on improving the user experience of their website to increase customer satisfaction.
Observação: User experience (UX) delves into the holistic experience of a user interacting with a product or service, encompassing emotions, perceptions, and usability, rather than just focusing on the act of using.
User base
User base refers to the total number of active users or customers who regularly engage with a particular product or service.
Exemplo: The social media platform has a large user base, attracting millions of users worldwide.
Observação: User base highlights the collective group of individuals who use a product or service, emphasizing the overall user population rather than individual users.
User error
User error is a mistake or fault made by the person operating a system or device, leading to an undesired outcome.
Exemplo: The system crashed due to a user error, as the employee accidentally deleted critical files.
Observação: User error specifically points to mistakes made by the user in operating a system, device, or software, rather than inherent flaws in the system itself.
User account
A user account is a personal record or profile that allows an individual to access and use a specific system, application, or service.
Exemplo: To access the online platform, you need to create a user account with a valid email address.
Observação: User account refers to the personalized account created by an individual to interact with a system or service, distinguishing it from the general concept of a user.
Expressões cotidianas (gíria) de User
User up
To enhance or improve something by adding elements or features that make it more engaging or effective.
Exemplo: Let's user up this presentation with some graphs and visuals.
Observação: This slang term implies actively engaging with something to make it better, unlike the passive nature of just being a user.
User-generated content (UGC)
Content created and shared by users of a platform or service, rather than by the platform itself.
Exemplo: That app relies heavily on UGC for its popularity.
Observação: The term 'user-generated content' emphasizes that the content is produced by users, not the platform or service provider.
Over-user
Someone who excessively engages with or consumes a particular service or platform.
Exemplo: He's such an over-user of social media; he's constantly posting updates.
Observação: The prefix 'over-' suggests an excessive or extreme amount of usage beyond what is considered normal or balanced.
User-generated platform
A platform where users play a significant role in creating and sharing content, shaping the platform's content ecosystem.
Exemplo: YouTube is a prime example of a user-generated platform where users create and upload content.
Observação: This term emphasizes that users are not only consumers but also active contributors to the platform's content.
User-driven
Characterized by being directed or influenced by the preferences and needs of users.
Exemplo: It's a user-driven design process, where user feedback shapes the final product.
Observação: Unlike a system where decisions are top-down or solely based on designer discretion, a user-driven approach prioritizes user input and feedback.
User-generated data
Information and insights created by users through their interactions with a system or service.
Exemplo: The software application collects user-generated data to personalize recommendations.
Observação: This term highlights that the data is not generated by the system itself but rather by the actions and behaviors of users.
User-centric
Focused on putting the user at the center of decision-making and design processes.
Exemplo: Their customer service approach is highly user-centric, focusing on meeting the needs of individual users.
Observação: In contrast to product-centric approaches, user-centric methodologies prioritize the user's experience and feedback in shaping products or services.
User - Exemplos
The user needs to log in to access the website.
El usuario necesita iniciar sesión para acceder al sitio web.
The software is designed for novice users.
El software está diseñado para usuarios novatos.
The user interface is intuitive and easy to navigate.
La interfaz de usuario es intuitiva y fácil de navegar.
Gramática de User
User - Substantivo (Noun) / Substantivo, singular ou massa (Noun, singular or mass)
Lema: user
Conjugações
Substantivo, plural (Noun, plural): users
Substantivo, singular ou massa (Noun, singular or mass): user
Sílabas, Separação e Ênfase
user contém 2 sílabas: us • er
Transcrição fonética: ˈyü-zər
us er , ˈyü zər (A sílaba vermelha é tônica)
User - Importância e frequência de uso
O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000.
user: 800 - 900 (Extremamente Comum).
Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.