Dicionário
Inglês - Espanhol
Whatever
(h)wətˈɛvər
Extremamente Comum
700 - 800
700 - 800
O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000. Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.
O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000. Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.
lo que sea, cualquier cosa, da igual
Significados de Whatever em espanhol
lo que sea
Exemplo:
Whatever you want to do is fine with me.
Lo que sea que quieras hacer está bien para mí.
I can help you with whatever you need.
Puedo ayudarte con lo que sea que necesites.
Uso: informalContexto: Used in casual conversations or situations where flexibility or openness is emphasized.
Observação: Commonly used to express a willingness to accept any choice or option.
cualquier cosa
Exemplo:
You can buy whatever you like in this store.
Puedes comprar cualquier cosa que te guste en esta tienda.
He can eat whatever he wants for dinner.
Puede comer cualquier cosa que quiera para cenar.
Uso: informalContexto: Used to refer to any unspecified thing or object.
Observação: Often used to indicate a broad range of options or choices.
da igual
Exemplo:
You can choose whichever color you prefer; whatever works for you.
Puedes elegir el color que prefieras; da igual, lo que te funcione.
I don't really mind; you can pick whatever you think is best.
Realmente no me importa; puedes elegir lo que creas que es mejor.
Uso: informalContexto: Used to indicate indifference or lack of strong preference.
Observação: Commonly used to show that the speaker is flexible or easygoing about a decision.
Sinônimos de Whatever
whatever
Used to indicate a lack of preference or interest in a particular choice or situation.
Exemplo: I don't care about whatever you decide.
Observação: N/A
anything
Refers to any thing or any one thing without specifying a particular item.
Exemplo: You can choose anything you like for dinner.
Observação: Slightly broader in meaning than 'whatever.'
whichever
Indicates a choice between a limited number of options.
Exemplo: You can pick whichever book you want to read first.
Observação: Implies a selection from a specific set of choices.
no matter what
Expresses a sense of steadfastness or unconditional support regardless of circumstances.
Exemplo: No matter what happens, I'll always be here for you.
Observação: Conveys a stronger sense of determination or commitment.
regardless
Means without regard or consideration for a specific factor.
Exemplo: I'll support you regardless of your decision.
Observação: Emphasizes the lack of concern for a particular condition or circumstance.
Expressões e frases comuns de Whatever
Whatever floats your boat
This phrase means that you can do whatever makes you happy or suits your preferences.
Exemplo: You can choose any movie you want to watch tonight. Whatever floats your boat.
Observação: The phrase 'floats your boat' adds a sense of personal choice and individual preference compared to just saying 'whatever.'
Whatever tickles your fancy
This expression means to do whatever pleases or appeals to you.
Exemplo: I'm fine with any restaurant for dinner. Whatever tickles your fancy.
Observação: The phrase 'tickles your fancy' implies a sense of delight or enjoyment beyond a mere 'whatever.'
Whatever the case may be
This phrase is used to acknowledge that a situation may have different possibilities or outcomes.
Exemplo: I'll be ready for the meeting, whatever the case may be.
Observação: It emphasizes being prepared for any scenario, unlike a simple 'whatever' that may suggest indifference.
Whatever you say
This phrase indicates passive agreement or acceptance of someone else's opinion or decision.
Exemplo: I don't agree with your decision, but whatever you say.
Observação: It conveys a sense of submission or compliance compared to a straightforward 'whatever.'
Whatever comes to mind
This expression encourages someone to share any thoughts or ideas without restriction.
Exemplo: Feel free to suggest any ideas, whatever comes to mind.
Observação: It promotes creativity and open-mindedness beyond a general 'whatever.'
Whatever it takes
This phrase signifies a strong determination to do something, regardless of the effort required.
Exemplo: I will finish this project, whatever it takes.
Observação: It denotes a firm commitment and willingness to go to great lengths compared to a casual 'whatever.'
Whatever happens, happens
This expression conveys a sense of acceptance or resignation towards the future events that one cannot control.
Exemplo: I'm not worried about the outcome. Whatever happens, happens.
Observação: It reflects a philosophical or fatalistic attitude compared to a simple 'whatever.'
Expressões cotidianas (gíria) de Whatever
Whatevs
A casual and shortened version of 'whatever'.
Exemplo: I don't care about that, whatevs.
Observação: More informal and often used in a dismissive tone.
Whateva
An even more relaxed and slangy version of 'whatever'.
Exemplo: I'm not bothered by it, whateva.
Observação: Very informal and may come across as indifferent or apathetic.
Whatev
A further shortened form of 'whatever'.
Exemplo: You can decide, I'm good with whatev.
Observação: Extremely casual and might convey a carefree attitude.
Whatevskies
An exaggerated and playful version of 'whatever'.
Exemplo: We can go wherever you want, whatevskies.
Observação: Adds a playful and light-hearted twist to the original term.
Whatevers
A pluralized slang term for 'whatever'.
Exemplo: She can do what she likes, whatevers.
Observação: Implies a nonchalant attitude towards multiple choices or options.
Whatevz
An alternate informal spelling of 'whatever'.
Exemplo: I'm fine with that, whatevz.
Observação: Introduces a trendy or internet slang style to the term.
Whatevvy
A slightly playful and informal form of 'whatever'.
Exemplo: It's cool if you want to do that, whatevvy.
Observação: Adds a touch of playfulness or whimsy to the expression.
Whatever - Exemplos
Whatever you want to do, I support you.
Lo que quieras hacer, te apoyo.
I don't care about the movie, we can watch whatever.
No me importa la película, podemos ver lo que sea.
Whatever happens, we'll face it together.
Sea lo que sea que suceda, lo enfrentaremos juntos.
Gramática de Whatever
Whatever - Pronome (Pronoun) / Determinante interrogativo (Wh-determiner)
Lema: whatever
Conjugações
Sílabas, Separação e Ênfase
whatever contém 3 sílabas: what • ev • er
Transcrição fonética: (h)wät-ˈe-vər
what ev er , (h)wät ˈe vər (A sílaba vermelha é tônica)
Whatever - Importância e frequência de uso
O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000.
whatever: 700 - 800 (Extremamente Comum).
Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.