Dicionário
Inglês - Finlandês
Colour
ˈkʌlə
Extremamente Comum
600 - 700
600 - 700
O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000. Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.
O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000. Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.
väri, väritys, värimaailma, värinanto, väritys (kuvataiteessa)
Significados de Colour em finlandês
väri
Exemplo:
What is your favorite color?
Mikä on suosikkivärisi?
The sky is a beautiful blue color.
Taivas on kauniin sininen väri.
Uso: informalContexto: Everyday conversation about preferences or descriptions.
Observação: This is the most common translation for 'colour' in Finnish, referring to hues and shades.
väritys
Exemplo:
The color of the painting is vibrant.
Maalaus on väritykseltään elävä.
The color of the map indicates different regions.
Kartta on väritykseltään eri alueita osoittava.
Uso: formalContexto: Art and design discussions, or in descriptions of visual elements.
Observação: Refers to the application or arrangement of colors, often used in artistic contexts.
värimaailma
Exemplo:
The color palette of the website is very modern.
Verkkosivuston värimaailma on hyvin moderni.
She chose a warm color palette for her home.
Hän valitsi lämpimän värimaailman kotiinsa.
Uso: formalContexto: Design and aesthetics, particularly in fashion, interior design, and digital media.
Observação: Refers to the overall scheme of colors used in a design.
värinanto
Exemplo:
The color of the fruit indicates its ripeness.
Hedelmien värinanto osoittaa niiden kypsyyden.
The color of the leaves changes in autumn.
Lehtien värinanto muuttuu syksyllä.
Uso: formalContexto: Scientific or botanical discussions regarding color changes in nature.
Observação: Refers to the quality or characteristic of color, often in a more technical or scientific context.
väritys (kuvataiteessa)
Exemplo:
The artist's use of color is striking.
Taiteilijan väritys on vaikuttava.
Her color choices in the painting are bold.
Hänen värivalintansa maalauksessa ovat rohkeita.
Uso: formalContexto: Art critiques and discussions about artistic techniques.
Observação: Specifically refers to the application of color in visual arts.
Sinônimos de Colour
hue
Hue refers to a particular shade or tint of a color.
Exemplo: She painted the room in a vibrant hue of blue.
Observação: Hue is more specific than the general term 'color' and often used to describe a particular shade or tone.
shade
Shade refers to a variation of a color by adding black to it.
Exemplo: The artist used different shades of green to create a realistic landscape.
Observação: Shade specifically refers to the darkening of a color by adding black, whereas 'color' is a broader term encompassing all variations.
tint
Tint refers to a variation of a color by adding white to it.
Exemplo: The walls were painted in a soft pink tint.
Observação: Tint specifically refers to the lightening of a color by adding white, whereas 'color' is a more general term.
tone
Tone refers to the overall character or quality of a color.
Exemplo: The painting had a warm tone due to the use of earthy colors.
Observação: Tone is more about the overall effect or mood of a color, whereas 'color' is a broader term referring to the visual aspect.
Expressões e frases comuns de Colour
In living color
This phrase means something is being shown in color rather than black and white, making it more vibrant and lifelike.
Exemplo: The parade was shown on TV in living color.
Observação: The phrase 'in living color' emphasizes the vividness and richness of colors, compared to the original word 'color'.
Off-color
When something is described as off-color, it means it is inappropriate, indecent, or in poor taste.
Exemplo: His off-color jokes made some people uncomfortable.
Observação: The phrase 'off-color' adds a connotation of inappropriateness or offensiveness that goes beyond the literal meaning of 'color'.
Technicolor dream
Refers to something vividly colorful, often used to describe dreams or artistic creations that are exceptionally vibrant.
Exemplo: The artist painted a technicolor dream of a sunset.
Observação: The phrase 'technicolor dream' suggests a heightened level of vivid and intense colors, evoking a sense of fantastical or surreal imagery.
With flying colors
To succeed easily and with great distinction or excellence.
Exemplo: She passed the exam with flying colors.
Observação: This phrase goes beyond just the literal aspect of colors and implies achieving success or excellence in a remarkable and outstanding manner.
True colors
Refers to someone's real or genuine character, especially when revealed in challenging or difficult situations.
Exemplo: When things got tough, he showed his true colors.
Observação: The phrase 'true colors' delves into the deeper aspect of character and authenticity, going beyond just the superficial aspect of colors.
Color outside the lines
To think or act in an unconventional or creative way, breaking free from traditional rules or norms.
Exemplo: Don't be afraid to color outside the lines and think creatively.
Observação: This phrase metaphorically uses 'color outside the lines' to encourage thinking beyond the usual boundaries or constraints, rather than just referring to literal coloring.
Show your true colors
To reveal one's real character, intentions, or qualities, especially in challenging or revealing situations.
Exemplo: It's in times of crisis that people often show their true colors.
Observação: Similar to 'true colors,' this phrase emphasizes the notion of revealing one's genuine self or nature, particularly in times of difficulty or adversity.
Expressões cotidianas (gíria) de Colour
Technicolor
Technicolor refers to something vivid, bright, or colorful, often used to describe visual imagery.
Exemplo: The party was so colorful, it felt like a scene from a Technicolor movie.
Observação:
Technicolor yawn
Technicolor yawn is a humorous or euphemistic way to refer to vomiting, especially when it is colorful or intense.
Exemplo: After too many drinks, he had a Technicolor yawn in the bathroom.
Observação: The term 'Technicolor yawn' humorously plays with the idea of vibrant colors associated with the Technicolor film process, contrasting it with the unpleasant act of vomiting.
Colorful language
Colorful language refers to the use of strong, possibly offensive, language or swearing.
Exemplo: He used some colorful language when he found out about the prank.
Observação:
Color commentary
Color commentary refers to lively, entertaining commentary or remarks added to a broadcast, especially in sports.
Exemplo: The game was so much better with his hilarious color commentary.
Observação:
Color me impressed
Color me impressed is an informal way of expressing admiration or surprise at someone's achievement or action.
Exemplo: You fixed the car all by yourself? Well, color me impressed!
Observação:
Colour - Exemplos
The colour of the sky is blue.
Taivaan väri on sininen.
She mixed different colours to create a beautiful painting.
Hän sekoitti erilaisia värejä luodakseen kauniin maalauksen.
The food colouring gave the icing a bright red colour.
Ruokaväri antoi kuorrutukselle kirkkaan punaisen värin.
Gramática de Colour
Colour - Substantivo (Noun) / Substantivo, singular ou massa (Noun, singular or mass)
Lema: colour
Conjugações
Substantivo, plural (Noun, plural): colours, colour
Substantivo, singular ou massa (Noun, singular or mass): colour
Verbo, tempo passado (Verb, past tense): coloured
Verbo, gerúndio ou particípio presente (Verb, gerund or present participle): colouring
Verbo, terceira pessoa do singular no presente (Verb, 3rd person singular present): colours
Verbo, forma base (Verb, base form): colour
Verbo, presente não na terceira pessoa do singular (Verb, non-3rd person singular present): colour
Sílabas, Separação e Ênfase
colour contém 2 sílabas: col • our
Transcrição fonética: ˈkə-lər
col our , ˈkə lər (A sílaba vermelha é tônica)
Colour - Importância e frequência de uso
O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000.
colour: 600 - 700 (Extremamente Comum).
Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.