Dicionário
Inglês - Finlandês
Economy
əˈkɑnəmi
Extremamente Comum
800 - 900
800 - 900
O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000. Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.
O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000. Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.
talous, taloudellinen tilanne, säästäminen, taloudellinen tehokkuus, taloudellinen järjestelmä
Significados de Economy em finlandês
talous
Exemplo:
The economy is growing rapidly.
Talous kasvaa nopeasti.
Many countries are struggling with their economies.
Monet maat kamppailevat talouksiensa kanssa.
Uso: formalContexto: Used in discussions about national or global financial systems.
Observação: This is the most common meaning and refers to the system of production, distribution, and consumption of goods and services.
taloudellinen tilanne
Exemplo:
The current economic situation is challenging.
Nykyinen taloudellinen tilanne on haastava.
We need to analyze the economic situation before making decisions.
Meidän täytyy analysoida taloudellinen tilanne ennen päätösten tekemistä.
Uso: formalContexto: Used in reports, analyses, and discussions about financial health.
Observação: Refers specifically to the status or condition of an economy at a given time.
säästäminen
Exemplo:
She is focused on economy in her spending.
Hän keskittyy säästämiseen kulutuksessaan.
They practiced economy by using less energy.
He harjoittivat säästämistä käyttämällä vähemmän energiaa.
Uso: informalContexto: Common in discussions about personal finance and resource management.
Observação: This meaning emphasizes frugality and careful management of resources.
taloudellinen tehokkuus
Exemplo:
The new policies aim for greater economic efficiency.
Uudet politiikat tähtäävät suurempaan taloudelliseen tehokkuuteen.
We need to improve our economic efficiency to compete.
Meidän täytyy parantaa taloudellista tehokkuuttamme kilpaillaksemme.
Uso: formalContexto: Used in business and economic discussions focused on productivity and resource use.
Observação: This meaning relates to how effectively resources are utilized to achieve desired outcomes.
taloudellinen järjestelmä
Exemplo:
Different countries have different economic systems.
Eri mailla on erilaisia taloudellisia järjestelmiä.
The economic system affects all citizens.
Taloudellinen järjestelmä vaikuttaa kaikkiin kansalaisiin.
Uso: formalContexto: Used in discussions about types of economies, such as capitalism, socialism, etc.
Observação: This refers to the overarching structure and principles that govern an economy.
Sinônimos de Economy
finance
Finance refers to the management of money and other assets.
Exemplo: She works in the finance department of a large corporation.
Observação: Finance is more focused on the management of money and assets, while economy is broader and encompasses the production, distribution, and consumption of goods and services in a country.
market
Market refers to the buying and selling of goods and services, including the relationships between buyers and sellers.
Exemplo: The housing market is experiencing a downturn.
Observação: Market specifically refers to the exchange of goods and services, while economy encompasses a wider range of economic activities beyond just market transactions.
industry
Industry refers to a particular sector of economic activity, such as manufacturing, technology, or agriculture.
Exemplo: The automotive industry is a key sector in the country's economy.
Observação: Industry is a subset of the economy, representing specific sectors of economic activity, while economy encompasses all economic activities within a region or country.
Expressões e frases comuns de Economy
Cutting corners
To do something in the cheapest or easiest way possible, often sacrificing quality or safety.
Exemplo: The company was accused of cutting corners to save money on production costs.
Observação: This phrase does not directly refer to the economy but implies a cost-saving measure.
Tighten one's belt
To reduce spending or live in a more frugal manner due to financial difficulties.
Exemplo: During the economic downturn, many families had to tighten their belts and cut back on expenses.
Observação: This idiom refers to personal finances rather than the broader concept of the economy.
Belt-tightening
Actions taken to reduce spending and save money, especially during tough economic times.
Exemplo: The government announced a series of belt-tightening measures to address the budget deficit.
Observação: Similar to 'tighten one's belt,' this phrase focuses on cost-cutting measures.
In the red
To be in debt or operating at a financial loss.
Exemplo: The company has been operating in the red for the past two quarters, indicating financial losses.
Observação: This phrase specifically refers to financial deficits rather than the overall economy.
Penny-pinching
Being excessively frugal or unwilling to spend money.
Exemplo: My grandmother is known for her penny-pinching ways, always looking for ways to save money.
Observação: While related to economic behavior, this phrase is more about personal spending habits.
Make ends meet
To have enough money to cover basic expenses; to manage financially.
Exemplo: With the rise in living costs, it's becoming harder for many families to make ends meet.
Observação: This phrase focuses on individual financial stability rather than the broader economic situation.
Boom and bust
To experience alternating periods of economic prosperity and decline.
Exemplo: The real estate market is characterized by periods of boom and bust, with prices soaring and crashing unpredictably.
Observação: This phrase highlights the cyclical nature of economic fluctuations.
Expressões cotidianas (gíria) de Economy
Ripple effect
Refers to the spread of an economic impact from one sector to another.
Exemplo: The increase in gas prices had a ripple effect on the economy, causing a rise in transportation costs.
Observação: The original word 'ripple' refers to a small wave or series of waves on the surface of water, while 'ripple effect' in economics signifies the spreading impact of an initial event.
Black market
Refers to the illegal trade of goods or services outside of regular or controlled channels.
Exemplo: Some people turn to the black market to buy goods at lower prices during economic crises.
Observação: The original word 'black' signifies something illegal, while 'black market' specifically relates to illegal economic activities.
Bottom line
Refers to the final or ultimate outcome, especially in financial terms.
Exemplo: The company's bottom line improved after implementing cost-cutting measures.
Observação: Originally, 'bottom line' refers to the actual or literal bottom of a financial statement, but in slang, it denotes the overall result or conclusion.
Bubble burst
Refers to the sudden collapse or decline of an economic bubble, usually associated with an asset or market.
Exemplo: The housing market bubble burst in 2008, leading to a major economic recession.
Observação: The original word 'bubble' refers to a spherical body of gas within a liquid, while 'bubble burst' signifies the abrupt end or collapse of a financial bubble.
Silver lining
Refers to a positive aspect or hope that emerges from a negative situation.
Exemplo: Despite the economic downturn, the silver lining was that more people turned to entrepreneurship.
Observação: Originally, 'silver lining' describes the thin strip of bright metal that can sometimes be seen around the edge of a cloud, while in slang, it symbolizes finding a positive outcome in adversity.
Rolling in dough
Refers to having a lot of money, usually earned through successful business ventures or windfalls.
Exemplo: After his successful investment, he was rolling in dough and could afford a luxurious lifestyle.
Observação: The original word 'dough' simply denotes a thick, malleable mixture of flour and liquid for baking, while 'rolling in dough' slangily indicates being extremely wealthy.
Cash cow
Refers to a reliable and profitable source of income or revenue.
Exemplo: The tech industry became a cash cow for many companies, generating massive profits.
Observação: The original words 'cash' and 'cow' separately mean money and a female bovine, respectively, but together as slang, 'cash cow' denotes a lucrative income stream.
Economy - Exemplos
The economy is growing.
Talous kasvaa.
The government is implementing new economic policies.
Hallitus toteuttaa uusia talouspolitiikkoja.
The current economic situation is challenging.
Nykyinen taloudellinen tilanne on haastava.
Gramática de Economy
Economy - Substantivo (Noun) / Substantivo, singular ou massa (Noun, singular or mass)
Lema: economy
Conjugações
Adjetivo (Adjective): economy
Substantivo, plural (Noun, plural): economies, economy
Substantivo, singular ou massa (Noun, singular or mass): economy
Sílabas, Separação e Ênfase
economy contém 3 sílabas: econ • o • my
Transcrição fonética: i-ˈkä-nə-mē
econ o my , i ˈkä nə mē (A sílaba vermelha é tônica)
Economy - Importância e frequência de uso
O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000.
economy: 800 - 900 (Extremamente Comum).
Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.