Dicionário
Inglês - Finlandês
Food
fud
Extremamente Comum
400 - 500
400 - 500
O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000. Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.
O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000. Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.
ruoka, elintarvikkeet, ruokaa, ravinto, ateriat
Significados de Food em finlandês
ruoka
Exemplo:
I love Italian food.
Rakastan italialaista ruokaa.
We need to buy some food for the picnic.
Meidän täytyy ostaa vähän ruokaa piknikkiä varten.
Uso: informalContexto: Everyday conversation about meals or groceries.
Observação: This is the most common translation of 'food' and is used in a general sense.
elintarvikkeet
Exemplo:
The store sells all kinds of food.
Kauppa myy kaikenlaisia elintarvikkeita.
They provide food to those in need.
He tarjoavat elintarvikkeita tarvitseville.
Uso: formalContexto: Used in contexts related to food supply, safety, or regulations.
Observação: This term is more technical and often used in discussions about food industry and safety.
ruokaa
Exemplo:
I need some food to eat.
Tarvitsen ruokaa syödä.
Is there any food left?
Onko ruokaa jäljellä?
Uso: informalContexto: Casual conversations about meals or snacks.
Observação: This is the partitive form of 'ruoka', often used when referring to an unspecified amount.
ravinto
Exemplo:
Good food is essential for health.
Hyvä ravinto on välttämätöntä terveydelle.
She studies food and nutrition.
Hän opiskelee ruokaa ja ravitsemusta.
Uso: formalContexto: Used in discussions about health, diet, and nutrition.
Observação: This term emphasizes the nutritional aspect of food.
ateriat
Exemplo:
We serve three meals a day.
Tarjoamme kolme ateriaa päivässä.
The hotel provides meals for guests.
Hotelli tarjoaa aterioita vieraille.
Uso: formalContexto: Used in contexts related to meal services, catering, or dining.
Observação: This term refers specifically to meals rather than food in general.
Sinônimos de Food
cuisine
Cuisine refers to a specific style or type of food, often associated with a particular culture or region.
Exemplo: Italian cuisine is known for its pasta and pizza dishes.
Observação: Cuisine is more specific and refers to the cooking style or traditions of a particular place.
fare
Fare is a general term for food, especially in the context of a meal served in a specific setting or situation.
Exemplo: The airline served a delicious fare during the flight.
Observação: Fare is slightly more formal and can refer to the food served in a particular setting, such as on a plane or at an event.
nourishment
Nourishment refers to the substances that provide nutrients and energy to sustain life and promote growth.
Exemplo: Fresh fruits and vegetables provide essential nourishment for a healthy diet.
Observação: Nourishment emphasizes the nutritional aspect of food and its role in sustaining health and well-being.
edibles
Edibles are items that can be eaten as food, often referring to a range of consumable products.
Exemplo: The store sells a variety of organic edibles, including snacks and beverages.
Observação: Edibles is a more informal term and can encompass a wide range of food products, including snacks and drinks.
Expressões e frases comuns de Food
Bite the bullet
To accept something difficult or unpleasant, often with courage or determination.
Exemplo: I don't like eating vegetables, but I have to bite the bullet and eat them for my health.
Observação: The phrase 'bite the bullet' is metaphorical and does not directly relate to food.
Spill the beans
To disclose a secret or reveal information that was meant to be kept confidential.
Exemplo: I can't keep it a secret anymore; I need to spill the beans about the surprise party.
Observação: The idiom 'spill the beans' uses 'beans' metaphorically to represent revealing information.
Couch potato
A lazy person who spends a lot of time sitting or lying down, usually watching television.
Exemplo: After work, I become a couch potato and just watch TV for hours.
Observação: The phrase 'couch potato' is a figurative term comparing a person to a potato, not related to food in a literal sense.
In a nutshell
To describe something concisely, in a brief or condensed form.
Exemplo: To sum it up in a nutshell, we need to increase sales by next quarter.
Observação: The idiom 'in a nutshell' uses 'nutshell' figuratively to represent a concise summary, not referring to actual food.
Bring home the bacon
To earn a living, especially to provide for one's household or family.
Exemplo: I work hard every day to bring home the bacon and support my family.
Observação: The phrase 'bring home the bacon' uses 'bacon' symbolically as a metaphor for earning money, not about food itself.
Piece of cake
Something that is very easy to do; a task or activity that requires little effort.
Exemplo: Don't worry, the exam was a piece of cake; I finished it in no time.
Observação: The idiom 'piece of cake' compares a task to something easy to eat, not directly related to food.
Full of beans
To be lively, energetic, or enthusiastic; full of energy and vitality.
Exemplo: Despite the long journey, the kids were full of beans when we arrived at the amusement park.
Observação: The idiom 'full of beans' uses 'beans' metaphorically to express liveliness, not in a literal food context.
Cool as a cucumber
To be very calm and composed, especially in stressful or difficult situations.
Exemplo: Even under pressure, she remained cool as a cucumber and handled the situation calmly.
Observação: The idiom 'cool as a cucumber' uses 'cucumber' as a comparison for being cool and collected, not related to consuming cucumbers.
Expressões cotidianas (gíria) de Food
Grub
Grub is a slang term for food, especially when referring to a meal or something to eat.
Exemplo: Let's go grab some grub after work!
Observação: Grub carries a more casual and informal tone compared to the word 'food.'
Munchies
Munchies refer to a strong craving for snacks or food, especially when experiencing hunger due to factors like smoking marijuana or late-night cravings.
Exemplo: I have the munchies, let's order some pizza.
Observação: Munchies specifically imply a strong desire for snacks, differentiating it from general hunger.
Nosh
Nosh is a term for a small meal or a snack, often used in a casual or informal setting.
Exemplo: I'm heading to the deli to grab a quick nosh.
Observação: Nosh is typically used for a light or quick meal, unlike the broader term 'food.'
Chow
Chow is slang for food or a meal, commonly used informally to refer to eating.
Exemplo: Let's chow down on some burgers for lunch!
Observação: Chow is more informal than 'food' and often implies a hearty meal or a substantial amount of food.
Grubstake
Grubstake is slang for money or food needed for sustenance or survival.
Exemplo: I need a little grubstake to get me through the day.
Observação: Grubstake specifically refers to the resources needed, be it food or money, to survive or get by.
Nom nom
Nom nom is an onomatopoeic representation of the sound made when one is enjoying delicious food, often used humorously or playfully.
Exemplo: These cookies are so good, nom nom!
Observação: Nom nom is a playful and informal way to express enjoyment of food, distinct from regular vocabulary.
Scoff
Scoff can refer to food in a disdainful or mocking way, often used when someone is critical or dismissive of another's food choices.
Exemplo: Don't scoff at my choice of pizza toppings, everyone has different tastes.
Observação: Scoff implies a negative or mocking attitude towards food, unlike the neutral term 'food.'
Food - Exemplos
Food is essential for our survival.
Ruoka on elintärkeää selviytymisellemme.
I love trying new foods when I travel.
Rakastan kokeilla uusia ruokia matkustaessani.
Az étteremben nagyon finom kaját kaptunk.
Ravintolassa saimme todella herkullista ruokaa.
Gramática de Food
Food - Substantivo (Noun) / Substantivo, singular ou massa (Noun, singular or mass)
Lema: food
Conjugações
Substantivo, plural (Noun, plural): foods, food
Substantivo, singular ou massa (Noun, singular or mass): food
Sílabas, Separação e Ênfase
food contém 1 sílabas: food
Transcrição fonética: ˈfüd
food , ˈfüd (A sílaba vermelha é tônica)
Food - Importância e frequência de uso
O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000.
food: 400 - 500 (Extremamente Comum).
Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.