Dicionário
Inglês - Finlandês

Format

ˈfɔrˌmæt
Extremamente Comum
700 - 800
700 - 800
O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000. Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.

muoto, formaatti, muotoilu, rakennus

Significados de Format em finlandês

muoto

Exemplo:
The format of the presentation was very engaging.
Esityksen muoto oli erittäin kiinnostava.
Please change the document to a PDF format.
Ole hyvä ja muuta asiakirja PDF-muotoon.
Uso: formalContexto: Used in discussions about the structure or layout of documents, presentations, and other media.
Observação: The word 'muoto' can refer to both physical shapes and abstract formats like documents or presentations.

formaatti

Exemplo:
What file format do you need for the images?
Mikä tiedostofomaatti tarvitset kuville?
The video is in the wrong format for this player.
Video on väärässä formaatissa tälle soittimelle.
Uso: formal/informalContexto: Commonly used in technical contexts, especially related to digital files and media.
Observação: 'Formaatti' is often used in IT and media discussions, particularly regarding file types like JPEG, MP4, etc.

muotoilu

Exemplo:
The design format of the website is user-friendly.
Verkkosivuston muotoilu on käyttäjäystävällinen.
He prefers a minimalist format for his reports.
Hän suosii minimalistista muotoilua raporteissaan.
Uso: formal/informalContexto: Used when discussing the design or style of various formats, including visual and textual.
Observação: 'Muotoilu' emphasizes the aesthetic and functional aspects of how something is presented.

rakennus

Exemplo:
The format of the article follows a strict structure.
Artikkelin rakennus noudattaa tiukkaa rakennetta.
Can you provide a format for the report?
Voitko antaa rakennuksen raportille?
Uso: formalContexto: Used in academic and professional writing to refer to the structure or outline of documents.
Observação: 'Rakennus' can refer to the overall structure, including sections, headings, and flow of information.

Sinônimos de Format

layout

Layout refers to the arrangement or organization of elements in a design or document.
Exemplo: The magazine has a sleek and modern layout.
Observação: Layout specifically focuses on the visual arrangement of elements, while format can encompass a broader range of structures and arrangements.

structure

Structure pertains to the way something is organized or put together.
Exemplo: The report follows a clear and logical structure.
Observação: Structure emphasizes the organization and arrangement of components within a system or document.

arrangement

Arrangement refers to the way things are ordered or positioned in relation to each other.
Exemplo: The files are stored in a chronological arrangement.
Observação: Arrangement focuses on the specific order or sequence in which things are placed or organized.

presentation

Presentation relates to how something is shown or displayed to an audience.
Exemplo: The presentation of the data was clear and engaging.
Observação: Presentation highlights the manner in which information is displayed or conveyed to others, often in a visual or auditory format.

Expressões e frases comuns de Format

Format a document

To arrange the layout, structure, or appearance of a document in a specific way.
Exemplo: Make sure to format your essay according to the guidelines.
Observação: In this context, 'format' specifically refers to the visual arrangement of the content.

Format a disk

To prepare a storage device such as a disk or drive for use by initializing its file system.
Exemplo: I need to format this USB drive before using it for storage.
Observação: Here, 'format' means to set up the file system and erase existing data on the disk.

Format text

To modify the appearance of text, such as changing font, size, style, or color.
Exemplo: You can format the text in bold or italic for emphasis.
Observação: This usage focuses on altering the visual presentation of written content.

Format a date

To arrange the date in a specific structure or order.
Exemplo: Please format the date as Day/Month/Year in your report.
Observação: Refers to organizing the date information in a standardized way.

Format a presentation

To design and arrange the content of a presentation for clarity and visual appeal.
Exemplo: Make sure to format your slides consistently for a professional look.
Observação: Involves structuring the content, layout, and design elements of a presentation.

Format a hard drive

To erase all data on a hard drive and set it up for re-use or disposal.
Exemplo: Before selling your computer, remember to format the hard drive to erase personal data.
Observação: Involves wiping all data from the hard drive and resetting it to its original state.

Format a table

To adjust the appearance and layout of a table in a document or spreadsheet.
Exemplo: You can format the table by adding borders and shading to make it more visually appealing.
Observação: Involves customizing the visual elements of a table for better presentation.

Expressões cotidianas (gíria) de Format

Format (someone)

To emotionally reject or ignore someone, usually after showing interest in them.
Exemplo: I can't believe he just ghosted her. He totally got formatted.
Observação: The slang meaning involves emotional rejection, while the original meaning refers to organizing or arranging data.

Re-format (relationship)

To redefine or adjust the boundaries and expectations of a relationship.
Exemplo: After the argument, we had to re-format our friendship.
Observação: In this context, 're-format' is used metaphorically to describe modifying or restructuring a relationship.

Format (a vibe)

To create or establish a particular mood or atmosphere.
Exemplo: Let's light some candles and format this chill night.
Observação: Here, 'format' is used informally to indicate setting or creating a specific vibe or ambiance.

Reformat (plans)

To adjust or rearrange plans due to unexpected circumstances.
Exemplo: I had to reformat my weekend plans after the sudden change in schedule.
Observação: In this context, 'reformat' refers to making changes or adaptations in original plans.

Format (for a night out)

To dress or prepare oneself in a stylish or attractive manner, especially for a social event.
Exemplo: Sarah knows how to format for a night out; she always looks stunning.
Observação: In this slang usage, 'format' pertains to personal grooming and style rather than technical arrangement or structure.

Re-format (yourself)

To undergo a personal transformation or reinvention, often after a significant life event.
Exemplo: After the breakup, she decided to re-format herself and start anew.
Observação: Here, 're-format' is used metaphorically to describe a personal change or renewal.

Format (a look)

To style or arrange one's appearance in a fashionable or appealing manner.
Exemplo: I'm loving the way you've formatted your hair today.
Observação: In this context, 'format' refers to grooming or styling one's appearance for aesthetic appeal.

Format - Exemplos

The document needs to be in a specific format.
Asiakirjan on oltava tietyssä muodossa.
The new website has a modern and sleek design.
Uudessa verkkosivustossa on moderni ja tyylikäs muotoilu.
The structure of the essay was well-organized.
Esseen rakenne oli hyvin järjestetty.

Gramática de Format

Format - Substantivo (Noun) / Substantivo, singular ou massa (Noun, singular or mass)
Lema: format
Conjugações
Substantivo, plural (Noun, plural): formats
Substantivo, singular ou massa (Noun, singular or mass): format
Verbo, tempo passado (Verb, past tense): formatted
Verbo, gerúndio ou particípio presente (Verb, gerund or present participle): formatting
Verbo, terceira pessoa do singular no presente (Verb, 3rd person singular present): formats
Verbo, forma base (Verb, base form): format
Verbo, presente não na terceira pessoa do singular (Verb, non-3rd person singular present): format
Sílabas, Separação e Ênfase
format contém 2 sílabas: for • mat
Transcrição fonética: ˈfȯr-ˌmat
for mat , ˈfȯr ˌmat (A sílaba vermelha é tônica)

Format - Importância e frequência de uso

O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000.
format: 700 - 800 (Extremamente Comum).
Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.
Vocafy, aprendizado eficiente de idiomas
Vocafy, aprendizado eficiente de idiomas
Vocafy te ajuda a descobrir, organizar e aprender novas palavras e frases com facilidade. Crie coleções de vocabulário personalizadas e pratique a qualquer hora, em qualquer lugar.