Dicionário
Inglês - Finlandês

Join

dʒɔɪn
Extremamente Comum
500 - 600
500 - 600
O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000. Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.

liittyä, yhdistää, liittää, tulla mukaan, yhdistyä

Significados de Join em finlandês

liittyä

Exemplo:
I want to join the club.
Haluan liittyä kerhoon.
She decided to join us for dinner.
Hän päätti liittyä meidän seuraamme illalliselle.
Uso: informalContexto: Used when someone wants to become part of a group or activity.
Observação: This meaning is often used in social contexts, such as clubs, teams, or gatherings.

yhdistää

Exemplo:
We need to join these two pieces together.
Meidän täytyy yhdistää nämä kaksi osaa yhteen.
Can you join the wires?
Voitko yhdistää johdot?
Uso: formal/informalContexto: Used in contexts involving physical objects or components.
Observação: This meaning can refer to both physical and abstract connections, such as ideas or concepts.

liittää

Exemplo:
Please join the document to the email.
Liitäthän asiakirjan sähköpostiin.
She joined the files together.
Hän liitti tiedostot yhteen.
Uso: formalContexto: Commonly used in professional or technical settings.
Observação: This term is often used in the context of attaching or appending documents and files.

tulla mukaan

Exemplo:
Will you join me for a walk?
Tuletko mukaan kävelylle?
He invited her to join him at the concert.
Hän kutsui häntä tulemaan mukaan konserttiin.
Uso: informalContexto: Used when inviting someone to accompany you.
Observação: This phrasing emphasizes the aspect of companionship or shared experience.

yhdistyä

Exemplo:
The two companies will join to form a larger corporation.
Kaksi yritystä yhdistyy muodostaakseen suuremman yhtiön.
The groups decided to join for the project.
Ryhmät päättivät yhdistyä hanketta varten.
Uso: formalContexto: Often used in business or organizational contexts.
Observação: This term is used to describe the merging or coming together of organizations or groups.

Sinônimos de Join

unite

To come or bring together for a common purpose or action.
Exemplo: The two groups decided to unite for a common cause.
Observação: Similar to 'join' but often implies a stronger sense of coming together as a single entity.

connect

To link or bring together parts or elements.
Exemplo: The bridge connects the two sides of the river.
Observação: While 'join' can refer to becoming a part of something, 'connect' focuses more on establishing a link between separate entities.

unify

To make or become united, uniform, or whole.
Exemplo: The treaty aimed to unify the divided nation.
Observação: Implies bringing different elements together to form a single entity or harmonious whole.

merge

To combine or blend into a single entity.
Exemplo: The two companies decided to merge and become one entity.
Observação: Specifically refers to the act of two or more entities coming together to form a new, combined entity.

combine

To join or mix together.
Exemplo: Let's combine our efforts to finish the project on time.
Observação: Focuses on the act of mixing or joining separate elements to create a unified whole.

Expressões e frases comuns de Join

Join forces

To work together or unite efforts towards a common goal.
Exemplo: The two companies joined forces to create a new product.
Observação: This phrase emphasizes collaboration and cooperation between different entities, rather than just simply coming together.

Join the club

To inform someone that they are not alone in experiencing a particular situation or feeling.
Exemplo: I can't make it to the meeting tonight either - join the club!
Observação: This phrase is used to express solidarity or empathy with someone else's experience.

Join in

To participate or take part in an activity with others.
Exemplo: Everyone is dancing, why don't you join in?
Observação: This phrase implies active involvement or engagement in a shared activity.

Join the ranks

To become a member of a particular group or organization, especially one with a certain status or authority.
Exemplo: After years of hard work, she finally joined the ranks of senior management.
Observação: This phrase specifically denotes entering a group or organization with a hierarchical structure or established position.

Join hands

To come together or unite in a common purpose or action.
Exemplo: Let's all join hands and pray for a better future.
Observação: This phrase symbolizes unity, cooperation, and solidarity among individuals.

Join the dots

To find connections or understand the relationship between different pieces of information or events.
Exemplo: By studying history, we can join the dots to understand how events are connected.
Observação: This phrase involves identifying patterns or relationships to gain a clearer understanding of a situation.

Join the conversation

To start participating in a discussion or dialogue with others.
Exemplo: Feel free to join the conversation and share your thoughts on the topic.
Observação: This phrase encourages active involvement in a verbal exchange or communication.

Expressões cotidianas (gíria) de Join

Join the bandwagon

To follow a popular trend or activity that many others are already participating in.
Exemplo: Everyone is joining the bandwagon of online shopping these days.
Observação: This slang term emphasizes the idea of jumping on board with what is popular or trendy.

Join the party

To participate or become involved in an event or activity, usually in a joyful or celebratory context.
Exemplo: Hey, come join the party at my place tonight!
Observação: In this context, 'party' refers to any enjoyable gathering rather than a formal celebration.

Join the fray

To become involved in a conflict, argument, or battle.
Exemplo: When tensions rise, it's best not to join the fray and escalate the situation.
Observação: The term 'fray' suggests a more chaotic and contentious situation compared to just 'joining' something.

Join hands with

To collaborate or work together with others towards a common goal.
Exemplo: Let's join hands with other nonprofits to make a greater impact in our community.
Observação: This term highlights the act of physically joining hands as a symbol of unity and teamwork.

Join the ranks of

To become part of a particular group or category, especially one with some distinction.
Exemplo: She has joined the ranks of successful entrepreneurs in our city.
Observação: Unlike just 'joining', this term emphasizes fitting into an established group or status.

Join - Exemplos

Join us for dinner tonight.
Liity seuraamme illalliselle tänään.
The two companies decided to join forces.
Kaksi yritystä päätti yhdistää voimansa.
Can you join these two pieces together?
Voitko yhdistää nämä kaksi osaa yhteen?

Gramática de Join

Join - Verbo (Verb) / Verbo, forma base (Verb, base form)
Lema: join
Conjugações
Substantivo, plural (Noun, plural): joins
Substantivo, singular ou massa (Noun, singular or mass): join
Verbo, tempo passado (Verb, past tense): joined
Verbo, gerúndio ou particípio presente (Verb, gerund or present participle): joining
Verbo, terceira pessoa do singular no presente (Verb, 3rd person singular present): joins
Verbo, forma base (Verb, base form): join
Verbo, presente não na terceira pessoa do singular (Verb, non-3rd person singular present): join
Sílabas, Separação e Ênfase
join contém 1 sílabas: join
Transcrição fonética: ˈjȯin
join , ˈjȯin (A sílaba vermelha é tônica)

Join - Importância e frequência de uso

O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000.
join: 500 - 600 (Extremamente Comum).
Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.
Vocafy, aprendizado eficiente de idiomas
Vocafy, aprendizado eficiente de idiomas
Vocafy te ajuda a descobrir, organizar e aprender novas palavras e frases com facilidade. Crie coleções de vocabulário personalizadas e pratique a qualquer hora, em qualquer lugar.