Dicionário
Inglês - Finlandês
Simple
ˈsɪmpəl
Extremamente Comum
600 - 700
600 - 700
O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000. Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.
O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000. Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.
yksinkertainen, helppo, vaatimaton, selkeä, perus-
Significados de Simple em finlandês
yksinkertainen
Exemplo:
The instructions are very simple.
Ohjeet ovat hyvin yksinkertaiset.
He prefers a simple lifestyle.
Hän suosii yksinkertaista elämäntapaa.
Uso: informalContexto: Used to describe something that is easy to understand or not complicated.
Observação: This meaning often refers to clarity and ease, making it suitable for everyday conversation.
helppo
Exemplo:
This math problem is simple to solve.
Tämä matemaattinen ongelma on helppo ratkaista.
The recipe is simple and quick.
Resepti on yksinkertainen ja nopea.
Uso: informalContexto: Commonly used when referring to tasks or activities that do not require much effort.
Observação: This meaning emphasizes ease of execution and is frequently used in educational contexts.
vaatimaton
Exemplo:
She wore a simple dress to the party.
Hänellä oli päällä vaatimaton mekko juhliin.
His home is simple but cozy.
Hänen kotinsa on vaatimaton mutta kodikas.
Uso: informalContexto: Describing something that is unadorned or lacks extravagance.
Observação: This meaning can convey beauty in simplicity, often used in fashion or design discussions.
selkeä
Exemplo:
The presentation was simple and clear.
Esitys oli yksinkertainen ja selkeä.
Please provide a simple explanation.
Ole hyvä ja anna yksinkertainen selitys.
Uso: formalContexto: Used in academic or professional settings to describe clarity in communication.
Observação: This meaning highlights the importance of straightforwardness in conveying information.
perus-
Exemplo:
He has a simple understanding of the topic.
Hänellä on perusymmärrys aiheesta.
The software has a simple interface.
Ohjelmistossa on perusrajapinta.
Uso: informalContexto: Referring to foundational or basic aspects of a subject.
Observação: This usage is often seen in educational contexts and can imply a lack of complexity.
Sinônimos de Simple
easy
Easy implies something that is not difficult or complicated to do or understand.
Exemplo: The instructions are easy to follow.
Observação: While 'simple' can refer to something uncomplicated or basic, 'easy' specifically suggests that a task or concept is not challenging.
straightforward
Straightforward means clear and direct without any complications or confusion.
Exemplo: The solution to the problem is straightforward.
Observação: Unlike 'simple,' which can imply a lack of complexity, 'straightforward' emphasizes clarity and lack of ambiguity.
basic
Basic refers to something fundamental, essential, or primary.
Exemplo: The recipe only requires basic ingredients.
Observação: While 'simple' can denote ease or lack of complexity, 'basic' emphasizes the foundational nature of something.
plain
Plain describes something that is simple and unadorned, without any embellishments or decorations.
Exemplo: The design is plain but elegant.
Observação: In contrast to 'simple,' 'plain' often conveys a lack of ornamentation or embellishment rather than just simplicity.
uncomplicated
Uncomplicated means not complex or difficult, without unnecessary details or difficulties.
Exemplo: The process is uncomplicated and easy to follow.
Observação: Unlike 'simple,' which can be a broader term, 'uncomplicated' specifically denotes the absence of complications or intricacies.
Expressões e frases comuns de Simple
Keep it simple
This means to make something easy to understand or do by using basic ideas or methods.
Exemplo: When explaining the concept, it's best to keep it simple so everyone can understand.
Observação: This phrase emphasizes the importance of simplicity and clarity in communication or actions.
Simple as that
This phrase is used to emphasize that something is straightforward or easy to understand.
Exemplo: Just follow the instructions, and you'll succeed. Simple as that!
Observação: It adds emphasis to the simplicity of a situation or solution.
Simply put
This phrase introduces a simplified explanation or summary of a complex idea or situation.
Exemplo: Simply put, the project failed due to lack of proper planning.
Observação: It signals a forthcoming straightforward explanation or statement.
Take the easy way out
This means to choose the quickest or simplest solution, often without considering the consequences.
Exemplo: I know studying for the exam is tough, but don't take the easy way out by cheating.
Observação: It implies opting for a less demanding or challenging option, which may not be the most ethical or beneficial.
Plain and simple
This phrase emphasizes that something is clear, direct, and uncomplicated.
Exemplo: The truth of the matter is, he lied to us, plain and simple.
Observação: It stresses the straightforward nature of a situation or statement without any embellishments.
In simple terms
This phrase signals a shift to a simpler or more easily understandable explanation.
Exemplo: In simple terms, the company is losing money because expenses are higher than revenue.
Observação: It indicates a transition to a less complex or technical way of explaining something for better understanding.
Simple as ABC
This phrase suggests that something is extremely easy to do or understand, similar to the alphabet.
Exemplo: Learning to ride a bike is as simple as ABC once you get the hang of it.
Observação: It compares the simplicity of a task to the basic and fundamental nature of learning the alphabet.
Expressões cotidianas (gíria) de Simple
Piece of cake
An extremely easy task or situation.
Exemplo: Don't worry, fixing this issue is a piece of cake.
Observação: Refers to the simplicity of completing a task compared to the original word 'simple'.
No-brainer
A decision or choice that is very easy and requires minimal mental effort.
Exemplo: Choosing between the two options was a no-brainer for him.
Observação: Emphasizes that the decision is so simple and obvious that it requires no significant thinking.
Child's play
Refers to something that is extremely easy or simple to do, just like a task that kids can perform easily.
Exemplo: For a math expert like her, solving this equation is child's play.
Observação: Contrasts the complexity of the original word 'simple' by likening the task to something even simpler - child's play.
Snap
Denotes that something is very easy and can be done quickly.
Exemplo: Fixing your computer issue will be a snap for me.
Observação: Conveys that the task is not only simple but can also be done rapidly or effortlessly.
Breeze
Implies that something is effortless, easy, and smooth.
Exemplo: Don't worry about cooking dinner, it'll be a breeze with our new recipe.
Observação: Stresses the ease and lack of difficulty involved in completing a task, similar to 'simple' but with a hint of smoothness.
Cinch
Refers to something that is very easy and straightforward.
Exemplo: Learning to drive a car was a cinch for him.
Observação: Indicates that a task is not only easy but also straightforward and uncomplicated, similar to the meaning of 'simple' with a focus on straightforwardness.
Walk in the park
Denotes that something is very easy, simple, and requires little effort.
Exemplo: For a skilled musician like her, playing this song is a walk in the park.
Observação: Highlights the simplicity of a task by comparing it to the ease and leisure associated with taking a walk in the park.
Simple - Exemplos
The instructions are simple.
Ohjeet ovat yksinkertaiset.
This is a simple task.
Tämä on yksinkertainen tehtävä.
We need to simplify the process.
Meidän täytyy yksinkertaistaa prosessia.
Gramática de Simple
Simple - Adjetivo (Adjective) / Adjetivo (Adjective)
Lema: simple
Conjugações
Adjetivo, comparativo (Adjective, comparative): simpler
Adjetivo, superlativo (Adjective, superlative): simplest
Adjetivo (Adjective): simple
Substantivo, plural (Noun, plural): simples
Substantivo, singular ou massa (Noun, singular or mass): simple
Sílabas, Separação e Ênfase
simple contém 2 sílabas: sim • ple
Transcrição fonética: ˈsim-pəl
sim ple , ˈsim pəl (A sílaba vermelha é tônica)
Simple - Importância e frequência de uso
O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000.
simple: 600 - 700 (Extremamente Comum).
Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.