Dicionário
Inglês - Finlandês

Wrong

rɔŋ
Extremamente Comum
700 - 800
700 - 800
O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000. Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.

väärä, virheellinen, epäoikeudenmukainen, väärin, viallinen

Significados de Wrong em finlandês

väärä

Exemplo:
The answer to the question is wrong.
Vastaus kysymykseen on väärä.
I think you took the wrong train.
Luulen, että otit väärän junan.
Uso: informalContexto: Used to indicate that something is incorrect or not as it should be.
Observação: This is the most common meaning of 'wrong' and can refer to answers, directions, or choices.

virheellinen

Exemplo:
His calculations were wrong.
Hänen laskelmansa olivat virheelliset.
The report contains wrong information.
Raportissa on virheellistä tietoa.
Uso: formalContexto: Used in academic or professional settings to describe errors or inaccuracies.
Observação: This term is often used in written contexts, such as reports or analyses.

epäoikeudenmukainen

Exemplo:
It's wrong to treat people unfairly.
On epäoikeudenmukaista kohdella ihmisiä epäoikeudenmukaisesti.
He felt it was wrong to lie to his friends.
Hän tunsi, että oli väärin valehdella ystävilleen.
Uso: informalContexto: Used to express moral judgments about actions or behaviors that are considered unjust.
Observação: This meaning emphasizes ethics and morality, often used in discussions about right and wrong.

väärin

Exemplo:
You did it wrong.
Teit sen väärin.
She answered the question wrong.
Hän vastasi kysymykseen väärin.
Uso: informalContexto: Used to indicate that something was done incorrectly.
Observação: This term is often used in everyday conversation to point out mistakes in actions.

viallinen

Exemplo:
The machine is wrong and needs repair.
Kone on viallinen ja tarvitsee korjausta.
There’s something wrong with my phone.
Puhelimessani on jotain vikaa.
Uso: informalContexto: Used to describe objects or systems that are malfunctioning or not working properly.
Observação: This usage often relates to technical issues or physical objects.

Sinônimos de Wrong

incorrect

Incorrect means not accurate or true; not correct.
Exemplo: The answer you provided is incorrect.
Observação: Incorrect is more formal than wrong and is often used in academic or professional contexts.

mistaken

Mistaken means having made an error or misunderstanding something.
Exemplo: I was mistaken about the time of the meeting.
Observação: Mistaken implies a specific error or misunderstanding rather than a general sense of being incorrect.

inaccurate

Inaccurate means not precise or exact; containing errors.
Exemplo: The map provided an inaccurate representation of the city.
Observação: Inaccurate focuses on lack of precision or correctness, often in terms of information or data.

faulty

Faulty means not working correctly; flawed or defective.
Exemplo: The machine stopped working due to a faulty component.
Observação: Faulty suggests a problem with the functioning or quality of something, rather than just being incorrect.

erroneous

Erroneous means containing errors or mistakes; incorrect.
Exemplo: The report contained numerous erroneous conclusions.
Observação: Erroneous is a more formal term for being incorrect, often used in technical or academic contexts.

Expressões e frases comuns de Wrong

In the wrong

To be at fault or mistaken in a situation.
Exemplo: She told the truth, but people thought she was in the wrong.
Observação: Focuses on the idea of being at fault rather than just making an error.

Get it wrong

To make a mistake or error in understanding or doing something.
Exemplo: I always get the directions wrong when driving in this city.
Observação: Emphasizes making a mistake or error rather than simply being incorrect.

All wrong

Completely incorrect or mistaken.
Exemplo: His explanation of the issue was all wrong.
Observação: Expresses a more extreme level of incorrectness.

Rub someone the wrong way

To annoy or irritate someone.
Exemplo: His jokes always rub me the wrong way; they're just not funny.
Observação: Refers to causing irritation or annoyance rather than just being incorrect.

Wrong side of the bed

To be in a bad mood or irritable for no apparent reason.
Exemplo: She must have woken up on the wrong side of the bed today; she's been grumpy all morning.
Observação: Indicates a bad mood rather than a specific mistake or error.

Two wrongs don't make a right

It is not justified to respond to a wrong or injustice with another wrong.
Exemplo: Just because he was mean to you doesn't mean you should be mean back. Two wrongs don't make a right.
Observação: Focuses on the idea of not justifying a wrong action rather than simply being incorrect.

Go wrong

To experience a failure or problem in a situation.
Exemplo: Something went wrong with the recipe, and now the cake won't rise.
Observação: Emphasizes a negative outcome or failure rather than just being incorrect.

Expressões cotidianas (gíria) de Wrong

Screw up

To make a mistake or error, often resulting in negative consequences.
Exemplo: I really screwed up that presentation at work.
Observação: More informal and colloquial than 'wrong', emphasizing making a mistake rather than simply being incorrect.

Mess up

To make a mistake or error, especially in a way that causes confusion or disorder.
Exemplo: I messed up the recipe by adding too much salt.
Observação: Similar to 'screw up', but with a nuance of creating a mess or chaos.

Flub

To botch or mishandle something, usually in a clumsy or awkward manner.
Exemplo: I flubbed my lines during the play.
Observação: Conveys a sense of clumsiness or awkwardness in making an error.

Blunder

A serious or embarrassing mistake resulting from carelessness or lack of judgment.
Exemplo: She made a blunder by sending the email to the wrong person.
Observação: Implies a more significant or serious mistake compared to a simple 'wrong', often associated with embarrassment.

Goof up

To make a foolish or silly mistake.
Exemplo: I goofed up by forgetting our anniversary.
Observação: Suggests a light-hearted or silly error, often used in a playful or self-deprecating manner.

Botch

To carry out a task or job poorly or clumsily.
Exemplo: He totally botched the repair job on the sink.
Observação: Highlights a more severe mishandling or failure compared to simply being 'wrong'.

Muck up

To ruin or spoil a plan or situation through mistakes or negligence.
Exemplo: They mucked up the project by missing the deadline.
Observação: Emphasizes causing a mess or disruption through mistakes or negligence.

Wrong - Exemplos

The answer is wrong.
Vastaus on väärin.
Your calculations are incorrect.
Laskelmasi ovat virheellisiä.
She gave me the wrong directions.
Hän antoi minulle väärät ohjeet.

Gramática de Wrong

Wrong - Adjetivo (Adjective) / Adjetivo (Adjective)
Lema: wrong
Conjugações
Adjetivo, comparativo (Adjective, comparative): worse
Adjetivo, superlativo (Adjective, superlative): worst
Adjetivo (Adjective): wrong
Advérbio (Adverb): wrong
Substantivo, plural (Noun, plural): wrongs, wrong
Substantivo, singular ou massa (Noun, singular or mass): wrong
Verbo, tempo passado (Verb, past tense): wronged
Verbo, gerúndio ou particípio presente (Verb, gerund or present participle): wronging
Verbo, terceira pessoa do singular no presente (Verb, 3rd person singular present): wrongs
Verbo, forma base (Verb, base form): wrong
Verbo, presente não na terceira pessoa do singular (Verb, non-3rd person singular present): wrong
Sílabas, Separação e Ênfase
wrong contém 1 sílabas: wrong
Transcrição fonética: ˈrȯŋ
wrong , ˈrȯŋ (A sílaba vermelha é tônica)

Wrong - Importância e frequência de uso

O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000.
wrong: 700 - 800 (Extremamente Comum).
Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.
Vocafy, aprendizado eficiente de idiomas
Vocafy, aprendizado eficiente de idiomas
Vocafy te ajuda a descobrir, organizar e aprender novas palavras e frases com facilidade. Crie coleções de vocabulário personalizadas e pratique a qualquer hora, em qualquer lugar.