Dicionário
Inglês - Francês
Duty
ˈd(j)udi
Extremamente Comum
800 - 900
800 - 900
O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000. Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.
O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000. Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.
Devoir, Fonction, Obligation, Service, Charge, Rôle
Significados de Duty em francês
Devoir
Exemplo:
It is my duty to help you.
C'est mon devoir de t'aider.
He feels it is his duty to serve his country.
Il estime que c'est son devoir de servir son pays.
Uso: FormalContexto: Used in moral or ethical contexts, obligations, and responsibilities.
Observação: The term 'devoir' can encompass both moral duties and formal obligations. It is often used in academic, legal, and professional contexts.
Fonction
Exemplo:
As a manager, it is my duty to oversee the team.
En tant que responsable, c'est ma fonction de superviser l'équipe.
His duty is to ensure customer satisfaction.
Sa fonction est d'assurer la satisfaction des clients.
Uso: FormalContexto: Used in professional settings to refer to roles and responsibilities.
Observação: In this context, 'fonction' emphasizes the specific role someone has within an organization.
Obligation
Exemplo:
You have a legal duty to report any suspicious activity.
Vous avez une obligation légale de signaler toute activité suspecte.
It is your duty to pay your taxes.
C'est votre obligation de payer vos impôts.
Uso: FormalContexto: Legal or contractual obligations.
Observação: 'Obligation' emphasizes a requirement that must be fulfilled, often in legal or formal contexts.
Service
Exemplo:
He is on duty tonight at the hospital.
Il est de service ce soir à l'hôpital.
The police officer is on duty.
L'agent de police est de service.
Uso: Informal/FormalContexto: Referring to being on duty in a job or role that requires active engagement.
Observação: This meaning often relates to jobs where individuals are expected to be present and perform their responsibilities.
Charge
Exemplo:
She has a duty to care for the children.
Elle a la charge de s'occuper des enfants.
His duty involves managing the finances.
Sa charge consiste à gérer les finances.
Uso: FormalContexto: Referring to responsibilities or tasks assigned to someone.
Observação: 'Charge' implies a responsibility that requires oversight or management of something.
Rôle
Exemplo:
Every citizen has a duty to vote.
Chaque citoyen a un rôle à jouer en votant.
Her duty as a teacher is to educate her students.
Son rôle en tant qu'enseignante est d'éduquer ses élèves.
Uso: FormalContexto: Referring to roles within society or specific contexts.
Observação: This meaning emphasizes the function or role that contributes to a larger purpose or obligation.
Sinônimos de Duty
Responsibility
Responsibility refers to a duty or task that one is required or expected to carry out.
Exemplo: It is my responsibility to ensure the project is completed on time.
Observação: Responsibility implies a sense of obligation or accountability that duty may not always convey.
Obligation
Obligation refers to a duty or commitment that one is bound to fulfill.
Exemplo: I have an obligation to attend the meeting.
Observação: Obligation emphasizes a sense of being bound by duty, often due to a moral or legal requirement.
Task
Task refers to a specific piece of work or job that needs to be done.
Exemplo: Completing this report is my task for today.
Observação: Task is a more specific term than duty, focusing on a particular assignment or activity.
Job
Job refers to a specific duty or task that one is responsible for in a particular role or position.
Exemplo: Fixing the broken equipment is his job.
Observação: Job is often used in a professional or occupational context, indicating a specific duty within a broader scope of responsibilities.
Expressões e frases comuns de Duty
Call of duty
Refers to a strong sense of responsibility or obligation to do something because it is morally right or expected.
Exemplo: As a firefighter, he felt it was his call of duty to rush into the burning building and save the people trapped inside.
Observação: The phrase emphasizes a sense of obligation that goes beyond a typical duty or responsibility.
Off duty
Not working or on a break from one's usual work or responsibilities.
Exemplo: The police officer was off duty when he witnessed the accident, but he still stopped to help.
Observação: Contrasts with being on duty, which means actively engaged in work or responsibilities.
Duty-bound
Feeling obligated or compelled to do something out of a sense of duty or responsibility.
Exemplo: She felt duty-bound to take care of her elderly parents, even though it meant sacrificing some of her personal time.
Observação: Emphasizes a strong moral or ethical obligation that one feels compelled to fulfill.
Duty calls
Indicates that one's responsibilities or obligations require them to take action, even if they would prefer not to.
Exemplo: I was planning to relax at home, but duty calls, and I have to go back to the office to handle an urgent matter.
Observação: Suggests a sense of urgency and necessity in fulfilling one's duties.
Duty-free
Refers to goods that are exempt from certain taxes or customs duties, often sold in designated stores at international borders or airports.
Exemplo: We bought some chocolates at the duty-free shop in the airport before our flight.
Observação: Denotes goods that can be purchased without the usual added taxes or duties when crossing borders.
Shift duty
Refers to a specific period of time during which a person is responsible for carrying out their work or duties.
Exemplo: Nurses work in shifts to ensure that there is always someone on shift duty to attend to patients round the clock.
Observação: Specifies a particular time frame in which one is assigned to perform their duties.
Duty roster
A schedule or list that outlines the duties, responsibilities, or shifts assigned to individuals within a group or organization.
Exemplo: The manager posted the duty roster for the upcoming week, assigning tasks and shifts to each team member.
Observação: Focuses on the systematic organization and allocation of duties among a group of people.
Expressões cotidianas (gíria) de Duty
On duty
This term is used to indicate that someone is currently working or fulfilling their responsibilities at a particular time.
Exemplo: I can't meet you now, I'm on duty until 6 pm.
Observação: Unlike 'duty,' which generally refers to one's responsibility or obligation in a broader sense, 'on duty' specifically indicates the current state of working or being responsible.
Dutiful
This term describes someone who performs their duties with care, diligence, and a sense of responsibility.
Exemplo: She is always a dutiful daughter, taking care of her elderly parents.
Observação: Unlike the general concept of 'duty,' which can be neutral, 'dutiful' implies a positive and conscientious approach to fulfilling responsibilities.
Duty-bound citizen
This phrase refers to an individual who feels a strong sense of obligation to contribute positively to society and fulfill their civic duties.
Exemplo: As a duty-bound citizen, he regularly volunteers at the local shelter to help those in need.
Observação: By adding 'citizen' to 'duty-bound,' the focus shifts from personal responsibilities to broader societal obligations and civic duties.
Duty - Exemplos
The sheriff has a duty to investigate.
Le shérif a le devoir d'enquêter.
I'm off duty, you know.
Je suis hors service, tu sais.
I did those things because they're my duty.
J'ai fait ces choses parce que c'est mon devoir.
Gramática de Duty
Duty - Substantivo (Noun) / Substantivo, singular ou massa (Noun, singular or mass)
Lema: duty
Conjugações
Substantivo, plural (Noun, plural): duties, duty
Substantivo, singular ou massa (Noun, singular or mass): duty
Sílabas, Separação e Ênfase
Duty contém 2 sílabas: du • ty
Transcrição fonética: ˈdü-tē
du ty , ˈdü tē (A sílaba vermelha é tônica)
Duty - Importância e frequência de uso
O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000.
Duty: 800 - 900 (Extremamente Comum).
Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.