Dicionário
Inglês - Francês

Everything

ˈɛvriˌθɪŋ
Extremamente Comum
500 - 600
500 - 600
O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000. Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.

tout, tout ce qui, toutes les choses, tout le monde

Significados de Everything em francês

tout

Exemplo:
I want everything to be perfect.
Je veux que tout soit parfait.
She has everything she needs.
Elle a tout ce dont elle a besoin.
Uso: formal/informalContexto: General usage, expressing the entirety of items or concepts.
Observação: Used in both written and spoken French. 'Tout' can be used to refer to all things in a broad sense.

tout ce qui

Exemplo:
Everything that I said was true.
Tout ce que j'ai dit était vrai.
He did everything that was required of him.
Il a fait tout ce qui était requis de lui.
Uso: formalContexto: Used to refer to all items or events in a specific context.
Observação: Commonly used to emphasize completeness in actions or statements.

toutes les choses

Exemplo:
Everything is going well.
Toutes les choses se passent bien.
I packed everything for the trip.
J'ai emballé toutes les choses pour le voyage.
Uso: informalContexto: Casual conversation, often used when listing items.
Observação: Less common than 'tout' but still understood. More specific and usually refers to physical items.

tout le monde

Exemplo:
Everything is fine with everyone here.
Tout le monde va bien ici.
I hope everything is okay with you all.
J'espère que tout le monde va bien.
Uso: informalContexto: Used in social contexts to refer to groups.
Observação: 'Tout le monde' literally means 'everyone', but can imply 'everything' in a colloquial sense when discussing groups.

Sinônimos de Everything

all

The word 'all' is used to refer to the whole quantity or extent of something.
Exemplo: She ate all the cake.
Observação: While 'everything' is more general and can refer to all things collectively, 'all' usually refers to the entirety of a specific group or category.

the whole thing

'The whole thing' is used to emphasize the entirety or completeness of something.
Exemplo: I can't believe she forgot the whole thing.
Observação: Unlike 'everything,' 'the whole thing' is more specific and emphasizes a singular entity or concept.

the entirety

'The entirety' refers to the whole of something, with no part left out.
Exemplo: He spent the entirety of the weekend studying.
Observação: Similar to 'everything,' 'the entirety' emphasizes completeness but may be used in more formal or specific contexts.

the total

'The total' refers to the complete amount or sum of something.
Exemplo: The total cost of the project was higher than expected.
Observação: While 'everything' is more encompassing, 'the total' specifically focuses on the sum or amount of a particular entity or concept.

Expressões e frases comuns de Everything

all in all

Used to indicate a general summary or conclusion
Exemplo: The trip was exhausting, but all in all, it was worth it.
Observação: Emphasizes overall assessment rather than focusing on specific details

the whole nine yards

Doing everything possible; making a full effort
Exemplo: She went all out for the party, decorating the house, baking a cake, the whole nine yards.
Observação: Emphasizes completeness and thoroughness

the be-all and end-all

Something considered the most important or ultimate
Exemplo: For him, winning the championship was the be-all and end-all of his career.
Observação: Highlights the ultimate or paramount importance of something

the whole kit and caboodle

Everything, all components or elements
Exemplo: When he moved out, he took the whole kit and caboodle with him.
Observação: Emphasizes entirety and inclusiveness of all parts

the whole ball of wax

Everything, the entirety of a situation or thing
Exemplo: I want to sell my car, furniture, and electronics - the whole ball of wax.
Observação: Stresses the entirety or completeness of a situation or collection

lock, stock, and barrel

Including all parts or aspects; completely
Exemplo: He bought the business lock, stock, and barrel, meaning he purchased everything associated with it.
Observação: Signifies complete inclusion of all components

over and above

In addition to what is expected or required
Exemplo: The company offers great benefits over and above the standard package.
Observação: Indicates additional elements beyond the usual or mandatory

Expressões cotidianas (gíria) de Everything

the whole shebang

Refers to everything, the entirety of something.
Exemplo: I want to see the whole shebang before making a decision.
Observação: Shebang is a more informal and colorful way to refer to the whole.

the whole enchilada

Refers to everything or the entirety of something.
Exemplo: He won the championship, the trophy, the prize money, the whole enchilada.
Observação: Enchilada is a fun and slightly quirky way to refer to the whole.

the whole megillah

Refers to everything or the entirety of an event or situation.
Exemplo: We're going all out for the party: decorations, music, food, the whole megillah.
Observação: Megillah adds a sense of drama or exaggeration to the term.

the full monty

Getting everything available or the most comprehensive treatment.
Exemplo: I'm going to get the full monty treatment at the spa today.
Observação: Full monty originates from a British slang term and adds a sense of completeness.

the full spread

Refers to the complete or entire offering of something.
Exemplo: They laid out the full spread for the party: food, drinks, music - everything you could want.
Observação: Full spread can be used in a more casual context to describe a comprehensive set of items or options.

Everything - Exemplos

Everything is possible if you believe in yourself.
Tout est possible si vous croyez en vous.
I want to know everything about this topic.
Je veux tout savoir sur ce sujet.
She has tried everything to fix the problem.
Elle a tout essayé pour résoudre le problème.

Gramática de Everything

Everything - Pronome (Pronoun) / Substantivo, singular ou massa (Noun, singular or mass)
Lema: everything
Conjugações
Sílabas, Separação e Ênfase
everything contém 3 sílabas: ev • ery • thing
Transcrição fonética: ˈev-rē-ˌthiŋ
ev ery thing , ˈev ˌthiŋ (A sílaba vermelha é tônica)

Everything - Importância e frequência de uso

O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000.
everything: 500 - 600 (Extremamente Comum).
Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.
Vocafy, aprendizado eficiente de idiomas
Vocafy, aprendizado eficiente de idiomas
Vocafy te ajuda a descobrir, organizar e aprender novas palavras e frases com facilidade. Crie coleções de vocabulário personalizadas e pratique a qualquer hora, em qualquer lugar.