Dicionário
Inglês - Francês

Throughout

θruˈaʊt
Extremamente Comum
800 - 900
800 - 900
O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000. Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.

tout au long de, dans tout, partout

Significados de Throughout em francês

tout au long de

Exemplo:
The festival takes place throughout the summer.
Le festival a lieu tout au long de l'été.
She traveled throughout the country.
Elle a voyagé tout au long du pays.
Uso: formal/informalContexto: Used to indicate the duration of an event or action over a period of time.
Observação: Commonly used to emphasize continuity or persistence over time.

dans tout

Exemplo:
The changes were implemented throughout the organization.
Les changements ont été mis en œuvre dans tout l'organisme.
He has friends throughout the world.
Il a des amis dans tout le monde.
Uso: formal/informalContexto: Used to refer to something being present in all parts of a specified area or group.
Observação: This meaning highlights inclusivity across a broad scope.

partout

Exemplo:
There are signs throughout the park.
Il y a des panneaux partout dans le parc.
The news spread throughout the town.
La nouvelle s'est répandue partout dans la ville.
Uso: informalContexto: Used to indicate presence or occurrence in many places.
Observação: Typically used in everyday conversation.

Sinônimos de Throughout

through

Through can be used to indicate a continuous action or movement within a specified period of time or space.
Exemplo: I read the book through the night.
Observação: Through is more concise and direct compared to throughout.

all through

All through emphasizes the completeness or entirety of a duration or location.
Exemplo: She remained silent all through the meeting.
Observação: All through is slightly more formal and emphasizes the entirety of the duration or location.

during

During is used to indicate a specific period of time when something happens or exists.
Exemplo: I felt happy during the trip.
Observação: During is more specific and focuses on a particular period within the whole.

from beginning to end

From beginning to end signifies continuous involvement or attention throughout the entire duration.
Exemplo: The movie kept me engaged from beginning to end.
Observação: From beginning to end emphasizes the entirety of the duration or process.

Expressões e frases comuns de Throughout

Throughout the day

This phrase means during the whole day, from beginning to end.
Exemplo: He was busy working throughout the day.
Observação: The phrase gives a sense of continuity and completeness within the day.

Throughout the year

It means happening or existing in every part of a year.
Exemplo: The flowers bloom throughout the year in this region.
Observação: The phrase emphasizes the duration and consistency over the entire year.

Throughout the world

Refers to something that is widespread and present in all parts of the world.
Exemplo: His music is known and loved throughout the world.
Observação: It conveys the idea of global reach and presence.

Throughout history

This phrase refers to events or situations that have occurred over the entire span of recorded history.
Exemplo: Throughout history, great leaders have emerged in times of crisis.
Observação: It implies a continuous and enduring presence over the course of history.

Throughout the book

It means that something is present in all parts or chapters of a book.
Exemplo: The theme of love is evident throughout the book.
Observação: The phrase highlights the consistency and pervasiveness of the theme or element within the book.

Throughout the process

Refers to something that happens continuously during the entire course of a process or activity.
Exemplo: She remained committed to the project throughout the process.
Observação: It emphasizes the persistence and involvement throughout the stages of a process.

Throughout the night

Means during the whole night, from evening to morning.
Exemplo: The storm raged throughout the night, keeping us awake.
Observação: The phrase conveys the idea of a continuous duration during the nighttime.

Expressões cotidianas (gíria) de Throughout

All over the place

Refers to something being disorganized or scattered in various locations.
Exemplo: Her notes were all over the place, making it hard to follow her presentation.
Observação: Focuses more on the lack of order or structure compared to 'throughout.'

From start to finish

Indicates covering the entire range or extent of something, similar to 'throughout.'
Exemplo: I read the novel from start to finish in one sitting.
Observação: Emphasizes the journey or progression from the beginning to the end.

Across the board

Means affecting or including everyone or everything uniformly.
Exemplo: The salary increase was applied across the board for all employees.
Observação: Focuses on inclusiveness across various aspects, similar to 'throughout.'

In every nook and cranny

Refers to thoroughly searching or covering every small or hidden place.
Exemplo: She searched in every nook and cranny of the house for her lost keys.
Observação: Emphasizes the meticulous and comprehensive search, different from 'throughout'.

Inside out

Means to know something completely or thoroughly, often referring to a place or subject.
Exemplo: He knows the city inside out and can give you the best recommendations.
Observação: Focuses on deep knowledge or familiarity, contrasting with the general coverage of 'throughout.'

In and out

Denotes moving in and out of a place repeatedly or being briefly present at intervals.
Exemplo: I've been in and out of meetings all day, so I couldn't finish my report.
Observação: Emphasizes a pattern of movement or presence rather than continuous coverage like 'throughout.'

Covering all the bases

Means addressing or including all necessary aspects or possibilities.
Exemplo: She prepared for the exam by studying and covering all the bases.
Observação: Focuses on ensuring comprehensive preparation or consideration, akin to 'throughout.'

Throughout - Exemplos

Throughout the day, I kept thinking about the upcoming exam.
Tout au long de la journée, je n'ai cessé de penser à l'examen à venir.
The river flows throughout the city.
La rivière coule à travers toute la ville.
The team worked together throughout the project.
L'équipe a travaillé ensemble tout au long du projet.

Gramática de Throughout

Throughout - Adposição (Adposition) / Preposição ou conjunção subordinativa (Preposition or subordinating conjunction)
Lema: throughout
Conjugações
Advérbio (Adverb): throughout
Sílabas, Separação e Ênfase
throughout contém 2 sílabas: through • out
Transcrição fonética: thrü-ˈau̇t
through out , thrü ˈau̇t (A sílaba vermelha é tônica)

Throughout - Importância e frequência de uso

O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000.
throughout: 800 - 900 (Extremamente Comum).
Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.
Vocafy, aprendizado eficiente de idiomas
Vocafy, aprendizado eficiente de idiomas
Vocafy te ajuda a descobrir, organizar e aprender novas palavras e frases com facilidade. Crie coleções de vocabulário personalizadas e pratique a qualquer hora, em qualquer lugar.