Dicionário
Inglês - Húngaro

Body

ˈbɑdi
Extremamente Comum
200 - 300
200 - 300
O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000. Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.

test, testület, tömeg, anyag, testület (jogi)

Significados de Body em húngaro

test

Exemplo:
He has a strong body.
Erős teste van.
The body needs proper nutrition.
A testnek megfelelő táplálkozásra van szüksége.
Uso: formal/informalContexto: Used in discussions about health, fitness, and anatomy.
Observação: Commonly used in both formal and informal contexts, referring to the physical structure of a human or animal.

testület

Exemplo:
The governing body will meet tomorrow.
A döntéshozó testület holnap találkozik.
Each body has its own regulations.
Minden testületnek megvannak a saját szabályai.
Uso: formalContexto: Used in legal, organizational, or institutional contexts.
Observação: Refers to a group of individuals who make decisions or govern an organization.

tömeg

Exemplo:
The body of the car is damaged.
Az autó karosszériája megsérült.
The body of the work is impressive.
A munka tömege lenyűgöző.
Uso: formal/informalContexto: Used in discussions about physical objects or the mass of something.
Observação: Can refer to the main part or structure of an object, particularly in engineering or artistic contexts.

anyag

Exemplo:
The body of the report is well-structured.
A jelentés anyaga jól strukturált.
The body of knowledge is expanding.
A tudás anyaga bővül.
Uso: formalContexto: Used in academic or informational contexts.
Observação: Refers to the content or main portion of a discussion, report, or study.

testület (jogi)

Exemplo:
The body of law is complex.
A joganyaga összetett.
The legal body must approve the changes.
A jogi testületnek jóvá kell hagynia a módosításokat.
Uso: formalContexto: Legal contexts.
Observação: Refers to a system or collection of laws or legal principles.

Sinônimos de Body

torso

The torso refers to the trunk of the human body, excluding the head and limbs.
Exemplo: He had a tattoo on his torso.
Observação: The term 'torso' is more specific and anatomical compared to 'body'.

physique

Physique refers to the overall structure, form, or appearance of a person's body.
Exemplo: She has a strong and athletic physique.
Observação: Physique focuses more on the physical appearance and build of the body.

form

Form can refer to the shape, structure, or appearance of a person's body.
Exemplo: Yoga can help improve your posture and form.
Observação: Form is a more general term that can also refer to the shape or structure of objects.

figure

Figure typically refers to the shape or proportions of a person's body, especially in terms of attractiveness.
Exemplo: She has an hourglass figure.
Observação: Figure is often used in a more aesthetic or descriptive sense compared to 'body'.

frame

Frame can describe the physical structure or build of a person's body.
Exemplo: He has a tall and slender frame.
Observação: Frame is more about the underlying structure or skeleton of the body.

Expressões e frases comuns de Body

Body language

Body language refers to the non-verbal signals we use to communicate, such as facial expressions, gestures, and posture.
Exemplo: She crossed her arms, which is a negative body language signal.
Observação: This phrase focuses on non-verbal communication rather than the physical body itself.

Body of work

Body of work refers to all the works created by a particular artist, writer, or musician.
Exemplo: The artist's body of work includes paintings, sculptures, and installations.
Observação: In this context, 'body' refers to a collection or entirety of something rather than the physical body.

Body and soul

Body and soul means with all one's energy, effort, or dedication.
Exemplo: She dedicated herself body and soul to the project, giving it her all.
Observação: This phrase emphasizes giving everything, including both physical and emotional aspects, rather than just the physical body.

Body of evidence

Body of evidence refers to a collection of evidence or facts that support a particular conclusion.
Exemplo: The detectives gathered a compelling body of evidence to solve the case.
Observação: Here, 'body' is used to imply a substantial amount or a collection of evidence.

Body clock

Body clock refers to the internal mechanism that regulates our daily cycles of sleep and wakefulness.
Exemplo: My body clock is still adjusting to the time difference after traveling across time zones.
Observação: This phrase refers to the internal biological clock rather than the physical body itself.

Body heat

Body heat is the natural warmth produced by the human body.
Exemplo: Huddle together to conserve body heat in the cold weather.
Observação: In this context, 'body heat' refers to the warmth generated by the body's metabolism.

Body politic

Body politic refers to the collective people of a nation or society, viewed as an organized political entity.
Exemplo: The decisions made by the government affect the body politic of the nation.
Observação: Here, 'body' symbolizes the unity and collective identity of a group rather than individual physical bodies.

Expressões cotidianas (gíria) de Body

Bod

Shortened form of 'body'. Typically used informally to refer to one's physical body.
Exemplo: I'll meet you at the gym for a quick workout to work on my bod.
Observação: Informal, casual, and often used in a light-hearted manner.

Bodacious

Used to describe someone or something that is attractive, impressive, or remarkable in appearance.
Exemplo: That new swimsuit is totally bodacious!
Observação: Expresses enthusiasm or admiration, often exaggeratedly.

Bodily

Relating to the physical body or its actions, often used to emphasize physical effort or abilities.
Exemplo: I had to use all my bodily strength to move that heavy furniture.
Observação: Conveys a stronger emphasis on physical aspects compared to just 'body'.

Bod Squad

A group of people collectively focused on physical fitness or well-being.
Exemplo: Join us for a fun run tomorrow morning - the whole bod squad will be there!
Observação: Emphasizes a sense of camaraderie and teamwork in maintaining a healthy body.

Bodacious bod

Combination of 'bodacious' and 'bod', used to describe an exceptionally attractive or well-toned body.
Exemplo: Check out that surfer dude with the bodacious bod!
Observação: Heightens the emphasis on the physical attractiveness or fitness level of a person.

Bods

Plural form of 'bod', referring to the bodies of a group of people or individuals.
Exemplo: We've got some awesome bods in our fitness class - everyone is so dedicated!
Observação: Indicates multiple bodies collectively, often used in group contexts.

Bodily fluid

Refers to fluids produced or excreted by the human body, such as blood, sweat, or saliva.
Exemplo: Be careful handling that specimen, it may contain bodily fluids.
Observação: Specifies fluids directly associated with the body, excluding external substances.

Body - Exemplos

I have a sore throat and my body aches.
Fáj a torkom és fáj a testem.
The human body is made up of many different parts.
Az emberi test sok különböző részből áll.
She has a slim body and a tall stature.
Karcsú testalkata és magas termete van.

Gramática de Body

Body - Substantivo (Noun) / Substantivo, singular ou massa (Noun, singular or mass)
Lema: body
Conjugações
Substantivo, plural (Noun, plural): bodies, body
Substantivo, singular ou massa (Noun, singular or mass): body
Sílabas, Separação e Ênfase
body contém 1 sílabas: body
Transcrição fonética: ˈbä-dē
body , ˈbä (A sílaba vermelha é tônica)

Body - Importância e frequência de uso

O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000.
body: 200 - 300 (Extremamente Comum).
Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.
Vocafy, aprendizado eficiente de idiomas
Vocafy, aprendizado eficiente de idiomas
Vocafy te ajuda a descobrir, organizar e aprender novas palavras e frases com facilidade. Crie coleções de vocabulário personalizadas e pratique a qualquer hora, em qualquer lugar.