Dicionário
Inglês - Húngaro
Both
boʊθ
Extremamente Comum
300 - 400
300 - 400
O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000. Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.
O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000. Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.
mindkettő, egyaránt, kettő, mind a kettő
Significados de Both em húngaro
mindkettő
Exemplo:
Both options are available.
Mindkét lehetőség elérhető.
I like both cats and dogs.
Mindkét macskát és kutyát szeretem.
Uso: informalContexto: Used when referring to two items or choices.
Observação: The term 'mindkettő' is used to emphasize that two specific things are included.
egyaránt
Exemplo:
The results are both good and bad.
Az eredmények egyaránt jók és rosszak.
He is both talented and hardworking.
Ő egyaránt tehetséges és szorgalmas.
Uso: formalContexto: Used to express that two qualities or states exist together.
Observação: This usage highlights a combination of characteristics.
kettő
Exemplo:
Both of them are coming to the party.
Kettőjük is jön a bulira.
I met both of her parents.
Megismertem a szüleit kettőt.
Uso: informalContexto: Used when identifying two people or things.
Observação: This is a more casual way to refer to two subjects.
mind a kettő
Exemplo:
You can choose both books.
Választhatod mind a kettőt.
Both players scored a goal.
Mind a kettő játékos gólt szerzett.
Uso: informalContexto: Used to emphasize the inclusion of both items in a choice.
Observação: 'Mind a kettő' emphasizes the fact that both are included without exception.
Sinônimos de Both
both
Refers to two items or people together.
Exemplo: I like both chocolate and vanilla ice cream.
Observação:
the two
Refers to a specific pair of items or people.
Exemplo: The two sisters are very close.
Observação: More specific than 'both' as it refers to a particular pair.
pair
Refers to a set of two items or people.
Exemplo: I bought a pair of shoes for my trip.
Observação: Emphasizes the idea of two things being together as a set.
couple
Refers to two people who are together in a relationship or partnership.
Exemplo: The couple enjoyed their vacation in Hawaii.
Observação: Specifically refers to a pair of people in a relationship, not necessarily objects.
Expressões e frases comuns de Both
Both sides of the coin
This phrase refers to considering all aspects or perspectives of a situation.
Exemplo: She always considers both sides of the coin before making a decision.
Observação: The phrase 'both sides of the coin' emphasizes the need to look at different perspectives, whereas 'both' simply refers to two things.
Both feet on the ground
To have both feet on the ground means to be practical, realistic, and not overly idealistic.
Exemplo: Despite his success, he always keeps both feet on the ground.
Observação: While 'both' refers to two things, 'both feet on the ground' is an idiom indicating a grounded and realistic approach.
Both good and bad
This phrase highlights the presence of positive and negative aspects in a situation.
Exemplo: Life has its ups and downs; it's a mix of both good and bad experiences.
Observação: It emphasizes the coexistence of positive and negative elements, whereas 'both' simply indicates two items or options.
Both ways
To consider or do something from two different perspectives or methods.
Exemplo: You can approach the problem from both ways: logically and creatively.
Observação: While 'both' signifies two items, 'both ways' suggests considering or taking action from two different approaches.
Both in quantity and quality
This phrase emphasizes excelling in both the amount and the standard of something.
Exemplo: We strive to deliver products that excel both in quantity and quality.
Observação: It highlights excelling in both aspects, quantity, and quality, while 'both' would merely indicate two items without specifying the nature of excellence.
Both friend and foe
Describing someone or something that can be both a friend and an enemy depending on the situation.
Exemplo: He was torn between his loyalty to someone who had become both friend and foe.
Observação: It refers to a person or entity that can switch roles between being a friend and an enemy, unlike 'both,' which simply indicates two items.
Expressões cotidianas (gíria) de Both
The best of both worlds
This phrase means to enjoy the benefits of two different things at the same time.
Exemplo: By taking the online course, I can get the best of both worlds - learning at my own pace and still having access to a teacher for help.
Observação: While 'both' simply refers to two things, 'the best of both worlds' emphasizes the positive aspects or advantages of having two different options simultaneously.
Both - Exemplos
Both of them are coming to the party.
Mindkettőjük eljön a buliba.
I like both chocolate and vanilla ice cream.
Egyaránt szeretem a csokoládé és a vanília fagyit.
The agreement was beneficial for both parties.
Az egyezség mindkét fél számára előnyös volt.
Gramática de Both
Both - Pronome (Pronoun) / Determinante (Determiner)
Lema: both
Conjugações
Sílabas, Separação e Ênfase
both contém 1 sílabas: both
Transcrição fonética: ˈbōth
both , ˈbōth (A sílaba vermelha é tônica)
Both - Importância e frequência de uso
O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000.
both: 300 - 400 (Extremamente Comum).
Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.