Dicionário
Inglês - Húngaro

Colour

ˈkʌlə
Extremamente Comum
600 - 700
600 - 700
O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000. Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.

szín, színezés, színes, színárnyalat, színkód

Significados de Colour em húngaro

szín

Exemplo:
What is your favorite color?
Mi a kedvenc színed?
The sky is a beautiful shade of blue.
Az ég gyönyörű kék árnyalatú.
Uso: formal/informalContexto: Describing physical attributes or personal preferences.
Observação: The word 'szín' is used in everyday conversation and is the most common translation for 'color'.

színezés

Exemplo:
The color of the walls needs to be changed.
A falak színezését meg kell változtatni.
She loves the color of her new dress.
Imádja az új ruhája színezését.
Uso: formalContexto: Referring to the act of coloring or painting.
Observação: 'Színezés' refers more to the process of applying color rather than the color itself.

színes

Exemplo:
He has a colorful personality.
Színes személyisége van.
The painting is very colorful.
A festmény nagyon színes.
Uso: formal/informalContexto: Describing something that has a variety of colors or is vibrant.
Observação: 'Színes' is an adjective meaning 'colorful' and is often used to describe art, clothing, or personalities.

színárnyalat

Exemplo:
This color shade is too dark.
Ez a színárnyalat túl sötét.
Can you find a lighter shade of blue?
Tudnál találni egy világosabb kék színárnyalatot?
Uso: formalContexto: Discussing specific variations of a color.
Observação: 'Színárnyalat' is used to indicate a specific hue or tint within a color family.

színkód

Exemplo:
Please provide the color code for the website design.
Kérlek, add meg a színkódot a weboldal tervezéshez.
The color code for this paint is 1234.
Ennek a festéknek a színkódja 1234.
Uso: formalContexto: Used in design, technology, and fashion industries.
Observação: 'Színkód' refers to a specific numerical or alphanumeric code that represents a certain color.

Sinônimos de Colour

hue

Hue refers to a particular shade or tint of a color.
Exemplo: She painted the room in a vibrant hue of blue.
Observação: Hue is more specific than the general term 'color' and often used to describe a particular shade or tone.

shade

Shade refers to a variation of a color by adding black to it.
Exemplo: The artist used different shades of green to create a realistic landscape.
Observação: Shade specifically refers to the darkening of a color by adding black, whereas 'color' is a broader term encompassing all variations.

tint

Tint refers to a variation of a color by adding white to it.
Exemplo: The walls were painted in a soft pink tint.
Observação: Tint specifically refers to the lightening of a color by adding white, whereas 'color' is a more general term.

tone

Tone refers to the overall character or quality of a color.
Exemplo: The painting had a warm tone due to the use of earthy colors.
Observação: Tone is more about the overall effect or mood of a color, whereas 'color' is a broader term referring to the visual aspect.

Expressões e frases comuns de Colour

In living color

This phrase means something is being shown in color rather than black and white, making it more vibrant and lifelike.
Exemplo: The parade was shown on TV in living color.
Observação: The phrase 'in living color' emphasizes the vividness and richness of colors, compared to the original word 'color'.

Off-color

When something is described as off-color, it means it is inappropriate, indecent, or in poor taste.
Exemplo: His off-color jokes made some people uncomfortable.
Observação: The phrase 'off-color' adds a connotation of inappropriateness or offensiveness that goes beyond the literal meaning of 'color'.

Technicolor dream

Refers to something vividly colorful, often used to describe dreams or artistic creations that are exceptionally vibrant.
Exemplo: The artist painted a technicolor dream of a sunset.
Observação: The phrase 'technicolor dream' suggests a heightened level of vivid and intense colors, evoking a sense of fantastical or surreal imagery.

With flying colors

To succeed easily and with great distinction or excellence.
Exemplo: She passed the exam with flying colors.
Observação: This phrase goes beyond just the literal aspect of colors and implies achieving success or excellence in a remarkable and outstanding manner.

True colors

Refers to someone's real or genuine character, especially when revealed in challenging or difficult situations.
Exemplo: When things got tough, he showed his true colors.
Observação: The phrase 'true colors' delves into the deeper aspect of character and authenticity, going beyond just the superficial aspect of colors.

Color outside the lines

To think or act in an unconventional or creative way, breaking free from traditional rules or norms.
Exemplo: Don't be afraid to color outside the lines and think creatively.
Observação: This phrase metaphorically uses 'color outside the lines' to encourage thinking beyond the usual boundaries or constraints, rather than just referring to literal coloring.

Show your true colors

To reveal one's real character, intentions, or qualities, especially in challenging or revealing situations.
Exemplo: It's in times of crisis that people often show their true colors.
Observação: Similar to 'true colors,' this phrase emphasizes the notion of revealing one's genuine self or nature, particularly in times of difficulty or adversity.

Expressões cotidianas (gíria) de Colour

Technicolor

Technicolor refers to something vivid, bright, or colorful, often used to describe visual imagery.
Exemplo: The party was so colorful, it felt like a scene from a Technicolor movie.
Observação:

Technicolor yawn

Technicolor yawn is a humorous or euphemistic way to refer to vomiting, especially when it is colorful or intense.
Exemplo: After too many drinks, he had a Technicolor yawn in the bathroom.
Observação: The term 'Technicolor yawn' humorously plays with the idea of vibrant colors associated with the Technicolor film process, contrasting it with the unpleasant act of vomiting.

Colorful language

Colorful language refers to the use of strong, possibly offensive, language or swearing.
Exemplo: He used some colorful language when he found out about the prank.
Observação:

Color commentary

Color commentary refers to lively, entertaining commentary or remarks added to a broadcast, especially in sports.
Exemplo: The game was so much better with his hilarious color commentary.
Observação:

Color me impressed

Color me impressed is an informal way of expressing admiration or surprise at someone's achievement or action.
Exemplo: You fixed the car all by yourself? Well, color me impressed!
Observação:

Colour - Exemplos

The colour of the sky is blue.
Az ég színe kék.
She mixed different colours to create a beautiful painting.
Különböző színeket kevert össze, hogy egy gyönyörű festményt hozzon létre.
The food colouring gave the icing a bright red colour.
Az ételszínezék élénk piros színt adott a cukormáznak.

Gramática de Colour

Colour - Substantivo (Noun) / Substantivo, singular ou massa (Noun, singular or mass)
Lema: colour
Conjugações
Substantivo, plural (Noun, plural): colours, colour
Substantivo, singular ou massa (Noun, singular or mass): colour
Verbo, tempo passado (Verb, past tense): coloured
Verbo, gerúndio ou particípio presente (Verb, gerund or present participle): colouring
Verbo, terceira pessoa do singular no presente (Verb, 3rd person singular present): colours
Verbo, forma base (Verb, base form): colour
Verbo, presente não na terceira pessoa do singular (Verb, non-3rd person singular present): colour
Sílabas, Separação e Ênfase
colour contém 2 sílabas: col • our
Transcrição fonética: ˈkə-lər
col our , ˈkə lər (A sílaba vermelha é tônica)

Colour - Importância e frequência de uso

O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000.
colour: 600 - 700 (Extremamente Comum).
Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.
Vocafy, aprendizado eficiente de idiomas
Vocafy, aprendizado eficiente de idiomas
Vocafy te ajuda a descobrir, organizar e aprender novas palavras e frases com facilidade. Crie coleções de vocabulário personalizadas e pratique a qualquer hora, em qualquer lugar.