Dicionário
Inglês - Húngaro
Eat
it
Extremamente Comum
600 - 700
600 - 700
O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000. Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.
O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000. Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.
enni, fogyasztani, megenni, elfogyasztani, felfalni
Significados de Eat em húngaro
enni
Exemplo:
I like to eat apples.
Szeretek almát enni.
What do you want to eat?
Mit szeretnél enni?
Uso: informalContexto: Common everyday conversations about food.
Observação: This is the most common translation of 'eat' in Hungarian.
fogyasztani
Exemplo:
You should eat more vegetables.
Több zöldséget kellene fogyasztanod.
They eat a lot of fruit.
Sok gyümölcsöt fogyasztanak.
Uso: formalContexto: Used in contexts related to nutrition or health.
Observação: This term emphasizes the act of consumption, often in a health-related context.
megenni
Exemplo:
I will eat the sandwich.
Meg fogom enni a szendvicset.
He ate the cake quickly.
Gyorsan megette a tortát.
Uso: informalContexto: Used when referring to finishing eating something.
Observação: This term emphasizes the completion of the eating process.
elfogyasztani
Exemplo:
We will eat dinner at 7 PM.
Este 7-kor elfogyasztjuk a vacsorát.
They ate all the snacks.
Mindent elfogyasztottak a nasikból.
Uso: formalContexto: Often used in official or formal contexts, such as dining events.
Observação: This term may imply a more formal setting or complete consumption.
felfalni
Exemplo:
He devoured the pizza.
Felfalta a pizzát.
She gobbled up her food.
Felfalta az ételét.
Uso: informalContexto: Used in casual conversations when someone eats quickly or greedily.
Observação: This term conveys a sense of eagerness or urgency in eating.
Sinônimos de Eat
consume
To consume means to eat or drink something, especially in large quantities.
Exemplo: We consume food to nourish our bodies.
Observação: The term 'consume' is often used in a more formal or technical context compared to 'eat.'
devour
To devour means to eat something quickly and eagerly.
Exemplo: After the long hike, they devoured a delicious meal.
Observação: Devour implies a sense of eagerness or hunger in eating, often used for consuming food rapidly.
ingest
To ingest means to take food, drink or another substance into the body through the mouth.
Exemplo: It is important to ingest a balanced diet for good health.
Observação: Ingest is a more formal term for consuming food or drink.
partake
To partake means to eat or drink something, especially as a participant in an activity.
Exemplo: Let's partake in this delicious feast together.
Observação: Partake is often used in a social or communal context, implying sharing in an experience.
Expressões e frases comuns de Eat
Eat like a horse
To eat a large amount of food, usually quickly and eagerly.
Exemplo: He eats like a horse, but never gains weight.
Observação: This phrase emphasizes eating a lot, similar to a horse's large appetite.
Eat your words
To admit that something you said was wrong.
Exemplo: She said I would never finish the project on time, but now she has to eat her words.
Observação: This phrase involves acknowledging and retracting a statement previously made.
Eat out
To have a meal in a restaurant or outside of one's home.
Exemplo: Let's eat out tonight at that new Italian restaurant.
Observação: This phrase refers specifically to dining outside the home, often in a restaurant setting.
Eat humble pie
To admit your error and apologize.
Exemplo: After boasting about his skills, he had to eat humble pie when he failed the exam.
Observação: This phrase involves acknowledging a mistake or defeat and showing humility.
Eat into
To gradually reduce or use up something, such as time or money.
Exemplo: The unexpected expenses have been eating into our savings.
Observação: This phrase implies a slow depletion or reduction of a resource over time.
Eat up
To finish eating all of something, especially food on a plate.
Exemplo: Don't play with your food, just eat up before it gets cold.
Observação: This phrase focuses on consuming all of the food that has been served or available.
Eat away at
To cause gradual damage or distress over time.
Exemplo: Guilt started to eat away at him as he kept the secret.
Observação: This phrase describes a continuous process of deterioration or emotional impact.
Eat crow
To admit that you were wrong or accept humiliation.
Exemplo: He had to eat crow after his incorrect predictions were proven wrong.
Observação: This phrase signifies being forced to admit a mistake or face embarrassment.
Eat one's heart out
To feel jealousy or longing for something one cannot have.
Exemplo: She can eat her heart out all she wants, but she won't get what she lost back.
Observação: This phrase conveys a sense of envy or regret over something unattainable.
Expressões cotidianas (gíria) de Eat
Chow down
To eat a large amount of food quickly and with enthusiasm.
Exemplo: Let's chow down on some pizza!
Observação: Informal way to express eating heartily.
Munch
To eat something steadily or with a continuous and often audible chewing action.
Exemplo: I'm munching on some chips while watching TV.
Observação: More casual and specific than just saying 'eat'.
Nosh
To eat food enthusiastically or heartily.
Exemplo: Do you want to grab some nosh at the new deli down the street?
Observação: Connotes a more informal and voracious way of eating.
Pig out
To eat a large amount of food quickly and in an indulgent manner.
Exemplo: I'm going to pig out on all these desserts at the party!
Observação: Implies excessive or gluttonous eating.
Grub
Food, especially of a simple or unappetizing kind.
Exemplo: Let's go grab some grub before the movie starts.
Observação: Refers specifically to food, especially when the quality may not be exceptional.
Snack
To eat a light or casual meal between regular meals.
Exemplo: I'll just snack on some fruit for now.
Observação: Indicates a small amount of food consumed between main meals.
Feast
To enjoy a large and elaborate meal, often in celebration or abundance.
Exemplo: We feasted on a variety of dishes at the banquet.
Observação: Usually associated with special occasions or lavish spreads.
Eat - Exemplos
I like to eat pizza.
Szeretem enni a pizzát.
She is always snacking on something.
Mindig valamit falatozik.
They were feasting on a delicious meal.
Egy finom lakomán lakmároztak.
Gramática de Eat
Eat - Verbo (Verb) / Verbo, forma base (Verb, base form)
Lema: eat
Conjugações
Verbo, tempo passado (Verb, past tense): ate
Verbo, particípio passado (Verb, past participle): eaten
Verbo, gerúndio ou particípio presente (Verb, gerund or present participle): eating
Verbo, terceira pessoa do singular no presente (Verb, 3rd person singular present): eats
Verbo, forma base (Verb, base form): eat
Verbo, presente não na terceira pessoa do singular (Verb, non-3rd person singular present): eat
Sílabas, Separação e Ênfase
eat contém 1 sílabas: eat
Transcrição fonética: ˈēt
eat , ˈēt (A sílaba vermelha é tônica)
Eat - Importância e frequência de uso
O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000.
eat: 600 - 700 (Extremamente Comum).
Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.