Dicionário
Inglês - Húngaro

Floor

flɔr
Extremamente Comum
800 - 900
800 - 900
O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000. Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.

padló, szint, pálya (pl. táncpálya), alap (pl. szöveg alapja)

Significados de Floor em húngaro

padló

Exemplo:
The floor is made of wood.
A padló fából készült.
Please clean the floor.
Kérlek, takarítsd ki a padlót.
Uso: informalContexto: Everyday situations involving physical spaces in homes, offices, or public buildings.
Observação: The word 'padló' is commonly used to refer to the surface you walk on inside buildings.

szint

Exemplo:
He lives on the fifth floor.
Az ötödik emeleten él.
The office is on the third floor.
Az iroda a harmadik emeleten van.
Uso: formalContexto: Referring to different levels in buildings, such as apartments, offices, or hotels.
Observação: The term 'szint' is often used in the context of architecture and real estate.

pálya (pl. táncpálya)

Exemplo:
The dance floor was crowded.
A táncpálya zsúfolt volt.
They cleared the floor for the performance.
Kitakarították a pályát az előadásra.
Uso: informalContexto: Social and entertainment settings, particularly in reference to spaces designated for dancing or events.
Observação: In this context, 'pálya' can refer to a specific area used for activities like dancing.

alap (pl. szöveg alapja)

Exemplo:
The floor of the argument is based on facts.
Az érvelés alapja tényeken alapul.
Let's start from the floor up.
Kezdjük az alapoktól.
Uso: formalContexto: Discussions or analyses, particularly when talking about foundational ideas or principles.
Observação: Here, 'alap' refers to the foundational aspect of a concept or argument.

Sinônimos de Floor

level

Level refers to a particular height or story in a building.
Exemplo: The living room is on the second level of the house.
Observação: Level is more specific to the height or story within a building, whereas floor can refer to the ground level or any level in a building.

storey

Storey is a British English term that refers to a level of a building.
Exemplo: The apartment is located on the top storey of the building.
Observação: Storey is the British English spelling of story, which is commonly used in American English to refer to a level of a building.

story

Story is the American English term for a level of a building.
Exemplo: The office is on the 10th story of the skyscraper.
Observação: Story is the American English spelling of storey, which is commonly used in British English to refer to a level of a building.

deck

Deck can refer to a flat surface that is part of a ship or a structure.
Exemplo: The ship's deck offers a panoramic view of the ocean.
Observação: Deck is more commonly associated with ships or outdoor structures, whereas floor is typically used in indoor contexts.

Expressões e frases comuns de Floor

hit the floor

To start dancing or moving energetically, typically in response to music or a particular beat.
Exemplo: When the music drops, everyone hits the floor.
Observação: The phrase 'hit the floor' does not directly refer to the physical surface but rather to a sudden action or movement.

from the ground up

To start something or build something completely new, often from the very beginning.
Exemplo: They built the company from the ground up.
Observação: This phrase emphasizes the process of starting or creating something, rather than just a specific level of a building.

on the floor

Located at a lower level of a building or structure.
Exemplo: The party is on the floor below us.
Observação: This phrase specifies a particular location within a building rather than just the general concept of a floor.

sweep something under the rug

To try to hide or conceal a problem or mistake rather than dealing with it directly.
Exemplo: They tried to sweep the issue under the rug, but it resurfaced later.
Observação: This phrase uses 'under the rug' metaphorically to imply hiding something, not about cleaning a physical floor.

floor it

To press the accelerator pedal of a vehicle all the way down, accelerating rapidly.
Exemplo: When the light turned green, she floored it and sped off.
Observação: This phrase refers to pressing the gas pedal of a vehicle to the floor, indicating maximum speed, rather than just referring to a level of a building.

dance floor

An area or space, often in a club or party, designated for dancing.
Exemplo: The DJ is playing great music on the dance floor.
Observação: The phrase 'dance floor' specifically refers to the area where people dance, not just any general floor surface.

take the floor

To have the opportunity to speak or perform in front of an audience.
Exemplo: She was invited to take the floor and share her views on the topic.
Observação: This phrase refers to being given a platform or stage to speak or perform, not just walking on a physical floor.

fall through the cracks

To be overlooked or neglected, especially in a system or process.
Exemplo: Sometimes, important details can fall through the cracks if we're not careful.
Observação: This phrase uses 'cracks' metaphorically to indicate something being missed or ignored, not about falling through a physical floor.

Expressões cotidianas (gíria) de Floor

ground

In informal speech, 'ground' can be used to refer to the floor at ground level, typically used in commercial or public buildings.
Exemplo: Let's catch up on the ground floor cafe before the meeting.
Observação: The term 'ground' is less formal than 'ground floor' or 'first floor', often used conversationally or in casual settings.

bottom

'Bottom' is slang for the lowest floor of a building, often used informally in spoken language.
Exemplo: The meeting is on the bottom floor of the building.
Observação: The term 'bottom' is less technical than 'ground floor' or 'lowest floor', conveying informality and ease of communication.

pad

Informally, 'pad' can refer to a floor or level of a building, especially in a relaxed or familiar setting.
Exemplo: Meet me at my pad on the second level for drinks later.
Observação: Using 'pad' instead of 'floor' can add a cool or laid-back vibe to the conversation, often associated with casual environments.

Floor - Exemplos

The floor is made of wood.
A padló fából készült.
The party is on the second floor.
A buli a második emeleten van.
The cat is lying on the ground floor.
A macska a földszinten fekszik.

Gramática de Floor

Floor - Substantivo (Noun) / Substantivo, singular ou massa (Noun, singular or mass)
Lema: floor
Conjugações
Substantivo, plural (Noun, plural): floors
Substantivo, singular ou massa (Noun, singular or mass): floor
Verbo, tempo passado (Verb, past tense): floored
Verbo, gerúndio ou particípio presente (Verb, gerund or present participle): flooring
Verbo, terceira pessoa do singular no presente (Verb, 3rd person singular present): floors
Verbo, forma base (Verb, base form): floor
Verbo, presente não na terceira pessoa do singular (Verb, non-3rd person singular present): floor
Sílabas, Separação e Ênfase
floor contém 1 sílabas: floor
Transcrição fonética: ˈflȯr
floor , ˈflȯr (A sílaba vermelha é tônica)

Floor - Importância e frequência de uso

O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000.
floor: 800 - 900 (Extremamente Comum).
Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.
Vocafy, aprendizado eficiente de idiomas
Vocafy, aprendizado eficiente de idiomas
Vocafy te ajuda a descobrir, organizar e aprender novas palavras e frases com facilidade. Crie coleções de vocabulário personalizadas e pratique a qualquer hora, em qualquer lugar.