Dicionário
Inglês - Húngaro

Occur

əˈkər
Extremamente Comum
600 - 700
600 - 700
O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000. Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.

Előfordul, Megjelenik, Történik, Feltűnik

Significados de Occur em húngaro

Előfordul

Exemplo:
It can occur at any time.
Ez bármikor előfordulhat.
Accidents can occur unexpectedly.
Balesetek váratlanul előfordulhatnak.
Uso: InformalContexto: General situations, discussing events or incidents that may happen.
Observação: Commonly used when referring to events or situations that take place.

Megjelenik

Exemplo:
A thought occurred to me.
Eszembe jutott egy gondolat.
The idea occurred during the meeting.
Az ötlet a megbeszélés során jelent meg.
Uso: FormalContexto: Academic or professional settings, discussing ideas or thoughts.
Observação: Often used in contexts where an idea or thought comes to mind.

Történik

Exemplo:
What will occur next in the story?
Mi fog történni a történetben következőként?
Several changes occur throughout the process.
Több változás történik a folyamat során.
Uso: FormalContexto: Literary or narrative contexts, discussing events in stories or processes.
Observação: Used to describe a sequence of events or actions in narratives.

Feltűnik

Exemplo:
A pattern will occur if you observe closely.
Mintázat fog feltűnni, ha közelről figyeled.
Certain behaviors may occur in specific situations.
Bizonyos viselkedések megjelenhetnek specifikus helyzetekben.
Uso: InformalContexto: Describing patterns or behaviors in social sciences or everyday observations.
Observação: Often used in contexts where something becomes noticeable.

Sinônimos de Occur

Expressões e frases comuns de Occur

Take place

This phrase is used to indicate when an event or situation is scheduled or expected to happen.
Exemplo: The meeting will take place tomorrow at 10 AM.
Observação: Similar to 'occur,' but 'take place' is more specific about the timing or location of the event.

Happen

This phrase is a general way to describe something that takes place or comes to pass.
Exemplo: Accidents happen unexpectedly.
Observação: Similar to 'occur' in meaning, but 'happen' is more commonly used in everyday language.

Come about

This phrase is used to describe how something happened or the way in which it occurred.
Exemplo: I'm not sure how it came about, but the project got approved.
Observação: Similar to 'occur,' but 'come about' focuses on the process or mechanism of how something happened.

Transpire

This formal term means to become known or to be revealed, often in a surprising or unexpected way.
Exemplo: It transpired that the company was going bankrupt.
Observação: More formal than 'occur,' 'transpire' implies a sense of revealing or unfolding of events.

Crop up

This informal phrase means to happen or appear suddenly or unexpectedly.
Exemplo: Unexpected problems cropped up during the renovation.
Observação: Less formal than 'occur,' 'crop up' suggests a sudden or unforeseen event.

Go down

This slang term means to happen or unfold, often with a particular outcome or reception.
Exemplo: The concert went down well with the audience.
Observação: Informal compared to 'occur,' 'go down' can also refer to how an event was received or perceived.

Surface

This term means to become known or appear, especially after being hidden or not obvious.
Exemplo: New evidence has surfaced in the investigation.
Observação: More specific than 'occur,' 'surface' implies a revelation or emergence of information or issues.

Expressões cotidianas (gíria) de Occur

Pop up

Refers to something happening unexpectedly or suddenly.
Exemplo: Unexpected issues tend to pop up right before a deadline.
Observação: Implies spontaneity compared to 'occur'.

Show up

Used to talk about the appearance or arrival of someone or something.
Exemplo: I don't know if he'll show up to the meeting on time.
Observação: Focuses more on the presence rather than the occurrence itself.

Go on

Describes events or situations that are currently happening.
Exemplo: Can you believe what's going on in the news today?
Observação: Less formal and more conversational than 'occur'.

Occur - Exemplos

Silver, gold, lead and copper ores occur in many localities.
Ezüst-, arany-, ólom- és rézércek számos helyen fordulnak elő.
The meeting is scheduled to occur next week.
A találkozó tervezett időpontja jövő héten lesz.
It didn't occur to me to bring an umbrella.
Eszembe sem jutott, hogy esernyőt hozzak magammal.

Gramática de Occur

Occur - Verbo (Verb) / Verbo, forma base (Verb, base form)
Lema: occur
Conjugações
Verbo, tempo passado (Verb, past tense): occurred, occured
Verbo, gerúndio ou particípio presente (Verb, gerund or present participle): occurring, occuring
Verbo, terceira pessoa do singular no presente (Verb, 3rd person singular present): occurs
Verbo, forma base (Verb, base form): occur
Verbo, presente não na terceira pessoa do singular (Verb, non-3rd person singular present): occur
Sílabas, Separação e Ênfase
Occur contém 2 sílabas: oc • cur
Transcrição fonética: ə-ˈkər
oc cur , ə ˈkər (A sílaba vermelha é tônica)

Occur - Importância e frequência de uso

O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000.
Occur: 600 - 700 (Extremamente Comum).
Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.
Vocafy, aprendizado eficiente de idiomas
Vocafy, aprendizado eficiente de idiomas
Vocafy te ajuda a descobrir, organizar e aprender novas palavras e frases com facilidade. Crie coleções de vocabulário personalizadas e pratique a qualquer hora, em qualquer lugar.