Dicionário
Inglês - Húngaro
Power
ˈpaʊ(ə)r
Extremamente Comum
200 - 300
200 - 300
O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000. Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.
O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000. Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.
erő, hatalom, teljesítmény, energia, hatás
Significados de Power em húngaro
erő
Exemplo:
He has a lot of power in this company.
Neki sok erő van ebben a cégben.
The power went out during the storm.
A vihar alatt kikapcsolt az áram.
Uso: formalContexto: used in discussions about strength, influence, or physical force.
Observação: In Hungarian, 'erő' can refer to both physical strength and metaphorical power, such as influence or authority.
hatalom
Exemplo:
The government has the power to make laws.
A kormánynak hatalma van törvények hozatalára.
He abused his power as a leader.
Visszaélt a hatalmával mint vezető.
Uso: formalContexto: related to authority or political power.
Observação: 'Hatalom' typically refers to political or legal power and is often associated with governance and authority.
teljesítmény
Exemplo:
The power of the engine is impressive.
A motor teljesítménye lenyűgöző.
We need to increase the power of our computers.
Növelnünk kell a számítógépeink teljesítményét.
Uso: formal/informalContexto: used in technical or mechanical contexts.
Observação: 'Teljesítmény' refers to the efficiency or capacity of a machine or system, often used in engineering and technology.
energia
Exemplo:
Solar power is becoming more popular.
A napenergia egyre népszerűbbé válik.
We should look for alternative power sources.
Alternatív energiaforrásokat kell keresnünk.
Uso: formalContexto: discussions about energy sources and sustainability.
Observação: 'Energia' is often used in environmental contexts and refers to the capacity to do work, particularly in relation to energy sources.
hatás
Exemplo:
The power of suggestion can be strong.
A javaslat hatása erős lehet.
He underestimated the power of his words.
Alábecsülte a szavai hatását.
Uso: informalContexto: used in psychological or social contexts.
Observação: 'Hatás' refers to the influence or impact one thing has on another, especially in social or psychological scenarios.
Sinônimos de Power
authority
Authority refers to the power or right to give orders, make decisions, and enforce obedience.
Exemplo: The government has the authority to make decisions.
Observação: Authority often implies a more formal or official power, such as that held by a government or leader.
control
Control refers to the power to influence or direct people's behavior or the course of events.
Exemplo: She has control over the company's finances.
Observação: Control often suggests a more direct influence or manipulation over a situation or individual.
dominance
Dominance refers to the state of being more powerful or influential than others.
Exemplo: The team showed dominance throughout the game.
Observação: Dominance emphasizes superiority or preeminence over others in a particular context.
strength
Strength refers to the power to resist force or attack; the ability to endure, survive, or overcome adversity.
Exemplo: His physical strength helped him lift the heavy object.
Observação: Strength often implies physical power or resilience rather than influence or control over others.
might
Might refers to great power or strength, especially physical strength.
Exemplo: The might of the army was unmatched.
Observação: Might often conveys a sense of force or physical prowess, sometimes associated with military or physical strength.
Expressões e frases comuns de Power
Hold all the cards
To hold all the cards means to have the most power or advantage in a situation.
Exemplo: In negotiations, she holds all the cards with her extensive knowledge of the industry.
Observação: This phrase emphasizes having control and advantage rather than just raw power.
Power play
A power play refers to a strategic move made to gain power or control in a situation.
Exemplo: The CEO made a power play by restructuring the entire company without consulting the board.
Observação: It highlights a specific action taken to acquire or assert power.
In the driver's seat
To be in the driver's seat means to be in control or have the power to influence decisions.
Exemplo: After the successful merger, our company is now in the driver's seat in the industry.
Observação: It conveys the idea of being in control or leading, similar to having power.
Power trip
A power trip refers to a situation where someone abuses their power or authority.
Exemplo: His constant need to micromanage every detail shows that he's on a power trip.
Observação: It focuses on the negative aspect of using power to control or manipulate others.
Call the shots
To call the shots means to be in a position to make decisions or have control over a situation.
Exemplo: As the team captain, she gets to call the shots during important plays.
Observação: It emphasizes the authority to make decisions rather than just possessing power.
Power struggle
A power struggle refers to a conflict or competition for power or control between individuals or groups.
Exemplo: The power struggle between the two department heads is affecting the productivity of the entire team.
Observação: It highlights the competitive nature of vying for power rather than just having power.
Balance of power
The balance of power refers to a situation where no single entity has excessive power, maintaining stability.
Exemplo: The treaty aimed to maintain a balance of power among the nations to prevent conflicts.
Observação: It focuses on the distribution and equilibrium of power rather than the possession of power.
Expressões cotidianas (gíria) de Power
Power move
A bold and strategic action taken to assert one's influence or authority in a situation.
Exemplo: She made a power move by accepting the new position at work.
Observação: This term emphasizes the bold and decisive nature of the action.
Power couple
A couple, usually romantically involved, known for both partners being influential, successful, or authoritative in their respective fields.
Exemplo: They are known as a power couple in the fashion industry.
Observação: This term highlights the collective influence and impact of the couple.
Powerhouse
An entity or individual known for being incredibly strong, influential, or successful in a particular area.
Exemplo: The company has become a powerhouse in the technology sector.
Observação: This term suggests immense strength and dominance in a given field.
Power up
To energize, boost energy or motivation.
Exemplo: Before the presentation, he needs to power up with some coffee.
Observação: This term conveys the idea of increasing energy or strength, rather than solely focusing on authority.
Empower
To give someone the authority, autonomy, or confidence to take action and make decisions for themselves.
Exemplo: The workshop aims to empower individuals to speak up for their rights.
Observação: While closely related to 'power', empowerment focuses on enabling others rather than exerting control over them.
Power - Exemplos
The president has a lot of power.
Az elnöknek sok hatalma van.
The power went out during the storm.
Az áram elment a vihar alatt.
She used her power to help those in need.
Az erejét arra használta, hogy segítsen azoknak, akiknek szükségük van rá.
Gramática de Power
Power - Substantivo (Noun) / Substantivo, singular ou massa (Noun, singular or mass)
Lema: power
Conjugações
Substantivo, plural (Noun, plural): powers, power
Substantivo, singular ou massa (Noun, singular or mass): power
Verbo, tempo passado (Verb, past tense): powered
Verbo, gerúndio ou particípio presente (Verb, gerund or present participle): powering
Verbo, terceira pessoa do singular no presente (Verb, 3rd person singular present): powers
Verbo, forma base (Verb, base form): power
Verbo, presente não na terceira pessoa do singular (Verb, non-3rd person singular present): power
Sílabas, Separação e Ênfase
power contém 2 sílabas: pow • er
Transcrição fonética: ˈpau̇(-ə)r
pow er , ˈpau̇( ə)r (A sílaba vermelha é tônica)
Power - Importância e frequência de uso
O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000.
power: 200 - 300 (Extremamente Comum).
Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.