Dicionário
Inglês - Húngaro

Read

rid
Extremamente Comum
300 - 400
300 - 400
O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000. Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.

olvas, megtudni, érteni, felolvas, olvasási szokás

Significados de Read em húngaro

olvas

Exemplo:
I love to read books.
Szeretek könyveket olvasni.
Can you read this text?
El tudod olvasni ezt a szöveget?
Uso: formal/informalContexto: Used in general contexts, including literature, education, and daily communication.
Observação: This is the most common meaning and can be used in various contexts.

megtudni

Exemplo:
I read the news online.
Online olvastam a híreket.
Did you read about the new law?
Olvastál az új törvényről?
Uso: formal/informalContexto: Often used when referring to acquiring information or knowledge.
Observação: This usage emphasizes gaining information rather than the act of reading itself.

érteni

Exemplo:
I can't read his handwriting.
Nem tudom elolvasni a kézírását.
She can read between the lines.
Ő tud olvasni a sorok között.
Uso: formal/informalContexto: Used when discussing comprehension of written text or conveying deeper meanings.
Observação: This usage highlights understanding, especially in more abstract contexts.

felolvas

Exemplo:
Can you read the poem aloud?
Fel tudod olvasni a verset?
He read his speech to the audience.
Felolvasta a beszédét a közönségnek.
Uso: formal/informalContexto: Commonly used in educational and public speaking contexts.
Observação: This meaning specifically refers to reading out loud rather than silently.

olvasási szokás

Exemplo:
Reading is a good habit.
Az olvasás jó szokás.
She has a habit of reading every night.
Minden este olvasási szokása van.
Uso: informalContexto: Used in discussions about lifestyle and personal habits.
Observação: This meaning focuses on the act of reading as a regular practice.

Sinônimos de Read

peruse

To read or examine carefully and in detail.
Exemplo: I enjoy perusing through classic novels on the weekends.
Observação: Peruse implies a more thorough and detailed reading compared to a casual read.

scan

To look over or read quickly but thoroughly.
Exemplo: I quickly scanned the article to find the relevant information.
Observação: Scanning involves a rapid examination of text to locate specific information rather than reading every word.

skim

To read or glance through quickly or superficially.
Exemplo: She skimmed through the report to get an overview of its contents.
Observação: Skimming involves reading quickly to get a general idea without delving into every detail.

perusal

The act of reading or examining something carefully.
Exemplo: After a quick perusal of the document, she identified the key points.
Observação: Perusal refers to a careful examination or reading of a document or text.

Expressões e frases comuns de Read

Read between the lines

To understand or deduce a meaning that is implied but not explicitly stated.
Exemplo: She didn't say it directly, but I could read between the lines that she was unhappy.
Observação: This phrase goes beyond the literal act of reading and refers to interpreting underlying meanings.

Read the room

To assess the mood or atmosphere of a situation to understand how to act or proceed.
Exemplo: Before making a joke, it's important to read the room and see if it's appropriate.
Observação: While 'read' typically refers to understanding written text, this phrase refers to understanding social cues.

Read my lips

To emphasize the importance of what one is saying, often used for clarity or emphasis.
Exemplo: I've told you a hundred times, read my lips: I will not lend you any more money.
Observação: This phrase is a direct instruction to pay attention and understand what is being communicated.

Read up on

To study or research a particular topic in order to gain knowledge or information.
Exemplo: Before the interview, I need to read up on the company's history.
Observação: This phrase involves a deliberate effort to acquire knowledge through reading and studying.

Read someone like a book

To understand someone's thoughts, feelings, or intentions very easily or accurately.
Exemplo: After years of friendship, she could read him like a book and knew when something was wrong.
Observação: This phrase implies a deep understanding of another person, akin to reading a book thoroughly.

Read into

To attach a specific meaning or interpretation to something, often more than what was intended.
Exemplo: Don't read too much into her comments; she was just making a casual observation.
Observação: This phrase involves over-analyzing or misinterpreting a situation or statement.

Read the riot act

To strongly reprimand or scold someone for their actions or behavior.
Exemplo: The boss read the riot act to the employees after the project deadline was missed.
Observação: This phrase implies a stern and forceful warning or criticism, similar to a formal declaration.

Expressões cotidianas (gíria) de Read

Hit the books

To study or to start reading, typically in reference to academic material.
Exemplo: I have an exam tomorrow, so I need to hit the books tonight.
Observação: The slang term 'hit the books' specifically refers to studying, whereas 'read' in its original form could encompass various types of reading.

Scan through

To quickly read or look through something without going into detail.
Exemplo: I'll just scan through the report quickly before the meeting.
Observação: While 'read' involves a more comprehensive understanding, 'scan through' implies a quicker and more superficial reading.

Page-turner

A book that is so engaging or exciting that it compels the reader to keep turning the pages.
Exemplo: 'Gone Girl' is such a page-turner; I couldn't put it down.
Observação: Using 'page-turner' emphasizes the captivating nature of the reading material, while 'read' simply refers to the act of reading.

Flip through

To casually skim or browse through the pages of a book, magazine, or document.
Exemplo: I like to flip through magazines at the doctor's office to pass the time.
Observação: Flipping through something implies a more casual, non-linear reading approach compared to a structured reading that 'read' suggests.

Devour

To read something eagerly and quickly, usually because one finds it very interesting or enjoyable.
Exemplo: She devoured the new novel in just one weekend; it was that good.
Observação: 'Devour' emphasizes the speed and enthusiasm with which someone reads, indicating a voracious appetite for the material, unlike the general term 'read'.

Dig into

To start reading something eagerly or with great interest.
Exemplo: I can't wait to dig into this new book I bought.
Observação: 'Dig into' conveys a sense of enthusiasm and eagerness when beginning to read, whereas 'read' on its own may not carry the same level of anticipation or excitement.

Get lost in

To become deeply engrossed or absorbed in what one is reading.
Exemplo: I love to get lost in a good fantasy novel for hours.
Observação: When someone 'gets lost in' a book, it implies a strong emotional or immersive connection, whereas 'read' does not inherently convey the same level of emotional involvement.

Read - Exemplos

I love to read books in my free time.
Szeretek könyveket olvasni szabadidőmben.
She read the entire novel in one sitting.
Egyszerre elolvasta az egész regényt.
The teacher asked the student to read the passage out loud.
A tanár arra kérte a diákot, hogy olvassa fel hangosan a szöveget.

Gramática de Read

Read - Verbo (Verb) / Verbo, forma base (Verb, base form)
Lema: read
Conjugações
Substantivo, plural (Noun, plural): reads
Substantivo, singular ou massa (Noun, singular or mass): read
Verbo, tempo passado (Verb, past tense): read
Verbo, particípio passado (Verb, past participle): read
Verbo, gerúndio ou particípio presente (Verb, gerund or present participle): reading
Verbo, terceira pessoa do singular no presente (Verb, 3rd person singular present): reads
Verbo, forma base (Verb, base form): read
Verbo, presente não na terceira pessoa do singular (Verb, non-3rd person singular present): read
Sílabas, Separação e Ênfase
read contém 1 sílabas: read
Transcrição fonética: ˈrēd
read , ˈrēd (A sílaba vermelha é tônica)

Read - Importância e frequência de uso

O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000.
read: 300 - 400 (Extremamente Comum).
Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.
Vocafy, aprendizado eficiente de idiomas
Vocafy, aprendizado eficiente de idiomas
Vocafy te ajuda a descobrir, organizar e aprender novas palavras e frases com facilidade. Crie coleções de vocabulário personalizadas e pratique a qualquer hora, em qualquer lugar.